![](https://atlantbib.org/sites/default/files/logo_0.png)
Tilbage til søgning
3. b Vonsild Skole
Oversat til tysk af Nicolai Due-KristensenVi bruger talemåder (idiomer) i Danmark for at sige noget kort og præcist, hvor man ellers skulle bruge mange ord. Talemåder er et slags billedsprog.
Wir benutzen Redensarten (Idiomer) in Dänemark um etwas kurz und präzis zu sagen. Redensarten sind eine Art von Bildersprache.
“At have ild i røven” betyder: at man ikke kan sidde stille eller er urolig.
“Feuer im Hintern haben” bedeutet, dass man nicht still sitzen kann.
“Die Nase in alles stecken” bedeutet, dass man sich in alles einmischt.
“At hælde vand ud af ørene” betyder: at man snakker om ligegyldige ting hele tiden.
“Wasser aus den Ohren gießen” bedeutet, dass man die ganze Zeit über unwichtige Dinge spricht .
“Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen” bedeutet, dass man zwei Dinge zur gleichen Zeit macht.
“Auf Nadeln sitzen” bedeutet, dass man gespannt ist.
“Im siebten Himmel sein” bedeutet, dass man verliebt ist.
“Auf den Arm nehmen” bedeutet, dass man sich über einen anderen lustig macht.
“Lange Finger haben” bedeutet, dass man ein Dieb ist und stiehlt.