IS
DA
Tjaeledh
gïele
Play audiofileda
Play audiofileis
Gásir - en middelalderboplads
IS
DA
2
Gásir- forn verslunarstaður

Helga Dögg Sverrisdóttir

3
4

Gásir er en bo- og handelsplads fra middelalderen. Gásir er nomineret til at komme på UNESCO´s verdensarvliste. Den ligger 11 km nord for Akureyri på kysten af Eyjafjörður i det nordlige Island.


Play audiofile

Gásir er verslunarstaður frá miðöldum. Gásir eru tilnefndar á heimsminjaskrá UNESCO. Staðurinn er 11 km norður af Akureyri, við ströndina í Eyjafriði á norðanverðu Íslandi.


Play audiofile 5
6

Der er lavet mange udgravninger i Gásir. Ingen steder i Island er der fundet så mange arkæologiske genstande fra beboelse.


Play audiofile

Nokkrum sinnum hefur fornleifauppgröftur verið á Gásum. Hvergi á Íslandi eru varðveittar jafn miklar mannvistarleifar frá miðöldum.


Play audiofile 7
8

Området er nævnt mange gange i de islandske sagaer fra 1200 og 1300-tallet. Man kom ad søvejen til Gásir. Man mener, at man helt frem til det 14. århundrede kom sejlende til stedet.


Play audiofile

Staðurinn er oft nefndur í handritum frá 13. og 14. öld. Komið var sjóleiðis að Gásum. Talið er að siglt hafi verið fram eftir 15. öld að staðnum.


Play audiofile 9
10

Den tredje weekend i juli bliver der holdt middelaldermarked i Gásir. Der mødes folk og lever som man gjorde i middelalderen.


Play audiofile

Þriðju helgina í júlí eru Miðaldadagar haldnir á Gásum. Þá kemur fólk saman og lifir eins og gert var á miðöldum.


Play audiofile 11
12

På markedet kan man se, hvordan håndværk og mad blev lavet. Mennesker viser, hvordan man levede i middelalderen, og hvordan handelspladsen fungerede.


Play audiofile

Á Miðaldardögum getur maður séð hvernig handverk var unnið og matur búinn til. Fólk sýnir hvernig lífið var á miðöldum og hvernig verslunarstaðurinn var.


Play audiofile 13
14

På middelaldermarkedet har mænd sværdkampe for at vise, hvordan man kæmpede om f.eks. varerne, som kom til Gásir.


Play audiofile

Á Miðaldardögum er sett upp leikrit til að sýna almenningi hvernig menn börðust um varning sem barst að Gásum.


Play audiofile 15
16

Tørfisk er usaltet, tørret fisk - oftest en torsk. Det er en gammel metode til at øge holdbarheden og er brugt i Island. I middelalderen spiste man meget af den slags fisk.


Play audiofile

Skreið er þurrkaður fiskur, oftast þorskur. Þurrkun er gömul aðferð, til að auka geymsluþol fisks, sem einkum er notuð á Íslandi. Á miðöldum var mikið borðað af honum.


Play audiofile 17
18

Alle hjalp til, når man arbejdede og lavede et håndværk. Børn og voksne havde alle en rolle.


Play audiofile

Allir hjálpuðust að við vinnu og þegar handverk var búið til. Börn og fullorðnir höfðu hlutverk.


Play audiofile 19
20

Man vævede på en væv, som var lavet af træplanker. De bruger uld fra fårene


Play audiofile

Maður óf á vefstól sem búinn var til úr spýtum. Í vefnaðinn var notuð ull frá kindum.


Play audiofile 21
22

Til tøj brugte man også hestehår. Hårene kunne være i forskellige farver og de er grovere end ulden fra får.


Play audiofile

Hestahár voru líka notuð í vefnað. Hárin voru í mörgum litum og eru grófari en kindaullin.


Play audiofile 23
24

Man brugete en blæsebelg til at holde liv i gløderne, så at man kunne smedie det varme jern.


Play audiofile

Fýsibelgur var notaður til að halda glóðinni heitri þannig að hægt væri að hamra járnið meðan það er heitt.


Play audiofile 25
26

Har du besøgt en middelaldermarked?


Play audiofile

Hefur þú heimsótt Miðaldardaga?


Play audiofile 27
Gásir - en middelalderboplads

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh/ Nuotraukos/ Photo:
S1+10+14+26: Minjasafnid.is
S4: Joaoleitao - commons.wikimedia.org
S6: Akureyri.is
S8+16+18+20+22+24: Helga Dögg Sverrisdóttir

minjasafnid.is/is/gasir

 
Forrige side Næste side
X