Skift
språk
Play audiofilelt
Skandinavien
Skandinavija

Stefan Nielsen

Omsett til litauisk av Marija Vaičiulytė
3
4

Man bezeichnet die Ländern Dänemark, Norwegen und Schweden, die eine gemeinsame Sprache, Kultur und Geschichte teilen, als Skandinavien. Es wohnen ca. 20 Millionen in Skandinavien.

Skandinavija reiškia šalis Daniją, Norvegiją ir Švediją, kurios turi bendrą kalbą, kultūrą ir istoriją. Skandinavijoje gyvena maždaug 20 milijonų gyventojų.


Play audiofile 5
6

Wenn man auf Englisch von “Scandinavia” spricht sind Island, die Färöer und Finnland auch mit inbegriffen. Aber das wird oft als “Der Norden” bezeichnet. Im ganzen Norden wohnen über 26 Millionen Menschen.

Kalbant apie „Skandinaviją“ anglų kalba, taip pat įtraukiamos ir Islandija, Farerų salos bei Suomija. Bet dažniausiai tai vadinama „Šiaurės šalimis“. Visose šiaurės šalyse gyvena daugiau nei 26 milijonai žmonių.


Play audiofile 7
8

Schon im Jahr 77 n.Chr. wurde Skandinavien zum ersten Mal von dem römischen Naturwissenschaftler Plinius der Ältere erwähnt.

Jau 77 m. pr. Kr. Skandinaviją pirmą kartą paminėjo romėnų mokslininkas Plinijus Vyresnysis.


Play audiofile 9
10

Man meint, dass das Wort “Skandinavien” von dem Wort “Skåne” kommt. Es ist ist ein Gebiet, das in Südschweden liegt.

Manoma, kad žodis „Skandinavija“ kilęs iš žodžio „Skania“, kuri yra sritis, esanti pietų Švedijoje.


Play audiofile 11
12

Von 1397-1523 waren die drei Länder unter einem gemeinsamen Regent. Es hieß Kalmarer Union. Die gemeinsame Fahne war gelb und rot.

1397-1523 m. trys šalys buvo sujungtos į vieną bendrą uniją, pavadintą Kalmaro unija. Bendra vėliava buvo geltonai raudona.


Play audiofile 13
14

H.C. Andersen schrieb in 1839 ein Gedicht, das heißt “Jeg er en Skandinav” (Ich bin ein Skandinavier). Er schrieb es, weil er fand, dass die drei Länder sehr viel gemeinsam hatten und wie ein Volk waren.

H. K. Andersenas 1839 m. parašė eilėraštį pavadinimu „Aš esu skandinavas“. Jis taip parašė, nes manė, kad trys šalys turi daug bendro ir yra kaip vienas žmogus.


Play audiofile 15
16

Im Rest der Welt wurde dänisch, norwegisch und schwedisch als Dialekte von ein und derselben Sprache aufgefasst, weil man sich, wenn man sich Mühe gibt, verstehen kann. Isländisch und Färöisch ähneln mehr dem, was man vor 1000 Jahre in Skandinavien sprach.

Pasaulyje danų, norvegų ir švedų kalbos suvokiamos kaip tos pačios kalbos dialektai, nes pasistengę žmonės gali suprasti vienas kitą. Islandų ir farerų kalbos panašesnės į tai, kaip buvo kalbėta Skandinavijoje prieš 1000 metų.


Play audiofile 17
18

Die drei Länder haben auch eng miteinander zusammengearbeitet auf verschiedenen Gebieten. Am bekanntesten ist SAS, das eine Fluggesellschaft ist.

Trys šalys taip pat glaudžiai bendradarbiavo įvairiose ​​srityse. Labiausiai žinoma yra aviakompanija SAS.


Play audiofile 19
20

Es wurden gemeinsame TV-Serien und Musikprogramme gemacht. Unter anderen Matador, Fleksnes und MGP Nordic.

Sukurta nemažai bendrų televizijos serialų ir muzikinių programų. Tarp jų „Matador“, „Fleksnes“ ir „MGP Nordic“.


Play audiofile 21
22

In Skandinavien verwendet man die Währung “Kronen”. Dänische Kronen (DKK), Norwegische Kronen (NOK) und Schwedische Kronen (SEK).

Skandinavijoje naudojama valiuta - krona. Danijos kronos (DKK), Norvegijos kronos (NOK) ir Švedijos kronos (SEK). Jos nėra labai vertingos.


Play audiofile 23
24

Die Regierungen in den nordischen Länder arbeiten für mehr Zusammenarbeit im Norden. Sie heißen Der Nordische Ministerrat.

Šiaurės šalių vyriausybės siekia glaudesnio tarpusavio bendradarbiavimo. Jie vadinami Šiaurės ministrų taryba.


Play audiofile 25
26

Alle drei Länder haben ihr eigenes Königshaus. Sowohl das dänische und das norwegische Königshaus gehören zu dem Glückburgerischen-Fürstengeschlecht. Das schwedische Königshaus gehört zu dem Bernadotte-Geschlecht.

Visos trys šalys turi savo karališkuosius namus. Tiek Danijos, tiek Norvegijos karališkieji namai priklauso Gliuksburgų kunigaikščių šeimai. Švedijos karališkoji šeima priklauso Bernadotų šeimai.


Play audiofile 27
28

Kannst du sehen, zu welchen Länder die drei Wappen gehören?

Ar gali atpažinti, kurioms šalims priklauso šie trys herbai?


Play audiofile 29
Skandinavien

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh/ Nuotraukos/ Photo:
S1: Gerhard Mercator (1595) - commons.wikimedia.org
S4: Elias Schäfer - pixabay.com
S6: Malene Thyssen - commons.wikimedia.org
S8: Pliny the Elder - 1635 - commons.wikimedia.org
S10: Lapplänning - commons.wikimedia.org
S12+28: commons.wikimedia.org
S14: Bergen Public Library Norway - commons.wikimedia.org
S16: Arne Torp - norden.org
S18: Bene Riobó - commons.wikimedia.org
S20: Discogs.com
S22: Steinar Hovland - pixabay.com
S24: Norden.org
S26: Laurits Tuxen - Amalienborg Museum - 1883/ 1886
Forrige side Næste side
X