Skift
språk
Play audiofilesv
Þorramatur (ukiumi nerisartakkat) islandimiut nerisartagaat
KL
SV
2
Þorramatur (Vintermat) - traditionell isländsk mat

Helga Dögg Sverrisdóttir

Omsett til svensk av 09M Östergårdsskolan, Halmstad
3
4

”Þurramatur” ukiorissinerani nerisartakkat. Islandimiut nerisarisartagaasa ilagivaat. Tassaanerullutik aalisakkat neqillu.

“Þorramatur” (midvintermat) är ett urval av traditionell isländsk mat. För det mesta innehåller den fisk och köttprodukter.


Play audiofile 5
6

”Þorre” (Thorri - ukiuunerata guutia) qammammik atatsimik sivisussuseqarpoq. Aallartittarpoq sapaatit akunnerisa 13-saanni. Nunat avannarliit upperisatoqaanni ukiuunerata qaammataata sisamaanniippoq.Tassalu januarip qeqqaniit februarip qeqqanut.

Þorri (Thorri - gud för vinter) är en månad som startar i den 13:de vinterveckan. Det är den fjärde vinter månaden i den gamla Nordiska mytologin. Den ligger i mitten av januari till mitten av februari.


Play audiofile 7
8

”Þorrablot” (Thorrablot) tassaavoq ukiorissinerani nalliuttorsiualaarneq. Islandi tamakkerlugu ileqqorineqartoq. Inuit naapitarput niutsiviit qisuusut “porramat” - nik ulikkaarlugit.

“Þorrablót” (Thorrablot) är en midvinterfest som hålls på hela Island. Folk möts för att äta och festa. De kommer med träfat fyllt med “þorramat”.


Play audiofile 9
10

”Bringukolla” savap sakiaata orsorivaa, ooriarlugu immummut seernartumut kinitaq.

“Bringukolla” är fettkött från bröstbenet på ett får, som är kokt och läggs i mjölksyra.


Play audiofile 11
12

”Kæstur” tassaavoq eqalussuaq mikiarsiaq, aamma taaneqartarpoq “Eqalussuaq seernartoq.” Eqalussuup nerpigivaa sivisuumik nivingatillugu issera anillatsitaq. Mikiarnilertarpoq.

“Kæstur hákarl” är jäst haj och kallas också "surhaj". Det är hajkött som hängs upp i några månader då det fermenterar. Lukten kommer ut när den jäser.


Play audiofile 13
14

”Magáll” tassaapput sava uliutai sakiaatalu neqaa. Pujoorneqartarput tippassilaarneqarlutillu.

“Magáll” är tillverkad av tarmar och bröstmuskler från får och kan både rökas eller syras (fermenteras).


Play audiofile 15
16

”Sursaoir hrutspungar” tassaapput savap issuui seernarsiat,kipparissunngorlugit naqitat. Ooriarlugit immummut seernartumut kinitat.

“Súrsaðir hrútspungar” är sura fårtestiklar som är pressade till block som kokas och surgörs i mjölksyra.


Play audiofile 17
18

”Svioakjammi” tassaavoq savap niaquata affaa uutaq. Meqqui uutariarlugit kiliorlugit piiarneqartarput. Ullumikkut nutaanerusumik periuseqarluni piiarneqartarput. Kissartillugit nillungasulluunniit nerineqarsinnaapput.

“Sviðakjammi” är halvkokta fårhuvuden. Ullen svettas och skrapas av, men idag används ofta nyare metoder. Det äts både varmt och kallt.


Play audiofile 19
20

”Svioasulta” tassaavoq savap niaquata neqai, siutai, isai oqaalu ilanngullugi sivisuumik uutat syltinngorlugit. Ilusilinngorlugit naqeriarlugit saattunngorlugit aggorneqartarput.

“Sviðasulta” är sylta gjord av kokta fårhuvuden där man använder öron, ögon och tunga. Syltan pressas i en form och skärs i skivor.


Play audiofile 21
22

”Svinasulta” tassaavoq puulukip syltia, puulukip najungasui ooriarlugit akooriarlugit ilulisilinngorlugit naqeriarlugit saattunngorlugit aggorneqartartut.

“Svínasulta” är fläsksylta och är gjord av kokta fläskben och kryddor. Den pressas i en form och skärs i skivor.


Play audiofile 23
24

”Rengi” tassaavoq arferup qeporaavata orsortaa. Arferit orsui 30 cm- tut issutigilersinnaapput.

“Rengi” är ister, som är ett tjockt fettlager som ligger mellan huden och musklerna hos marina däggdjur. Valspäcket kan bli upp till 30 cm tjock på stora valar.


Play audiofile 25
26

”Lundabaggi” tassaavoq nersutip inalugarsua savap neqaanik neqinilluunniit allanik immerlugu, seernalaartoq.

“Lundabaggi” är syrad korvrulle där man använder tjocktarmen och annat kött från får för att göra den.


Play audiofile 27
28

”Þorrablotimut” ukiumi nalliuttorsiualaarnermi aamma nerineqartarput, aammik pølseliat, tingunnik pølseliat, aalisakkat panertut, sikattut, iffiat “laufabrauo” iffiugaq allalik qalunermut uutaq, savaaqqat niui, kålrabimos allarpassuillu.

Till “Þorrablót” (vinterfesten) äter man också blodkorv, leverkorv, torr fisk, plattbröd, rågbröd, "laufabrauð" (friterat plattbröd med mönster), lammben, kålrabbimos och mycket annat också.


Play audiofile 29
30

Illit nunanni tippassianik nerisoqartarpa?

Äter man sur / fermenterad mat där du kommer ifrån?


Play audiofile 31
Þorramatur (ukiumi nerisartakkat) islandimiut nerisartagaat

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh/ Nuotraukos/ Photo:
S1: The blanz - commons.wikimedia.org
S4+10+26: Pollý Rósa Brynjólfsdóttir
S6: ©Guðrún Tryggvadóttir - natturan.is
S8+12+14+16+20+22+24: Kristín Haraldsdóttir
S18+30: Navero - commons.wikimedia.org
S28: Bergur Einarsson
Forrige side Næste side
X