Skift
sprog
Play audiofilesv
Den grönländska folkdräkten
2
Þjóðbúningur Grænlands

Aila Guldager - Efterskolen Kildevæld

Oversat til íslensku af Svanhvít Hreinsdóttir
3
4

Folkdräkterna på Grönland, Kalaallisuut, härstammar tillbaka från omk. år 1700.


Play audiofile

Þjóðbúningar Grænlands, Kalaallisuut, eiga uppruna sinn frá því um 1700.

5
6

Grönländarna är mycket stolta över sina folkdräkter. De syr de själva. Folkdräkten är tillverkad så den kan bäras både på vintern och sommaren. Den består av en anorak, byxor och kamiks, som är skinnstövlar.


Play audiofile

Grænlendingar eru mjög stoltir yfir þjóðbúningum sínum. Þeir sauma þá sjálfir. Þjóðbúningurinn er þannig hannaður að bæði er hægt að nota hann um sumar sem vetur. Hann samanstendur af anorakk, buxum og kamikker sem eru skinnstígvél.

7
8

Folkdräkten är mycket fin och färgglad och noggrant tillverkad. Både förr i tiden och i dag syr man dräkten förhand.


Play audiofile

Þjóðbúningurinn er fallegur, litríkur og vel gerður. Bæði í gamla daga og í dag er búningurinn handsaumaður.

9
10

På Grönland är folkdräkterna annorlunda allt efter var det kommer ifrån. På Nordgrönland Östgrönland och Västgrönland är dräkterna olika.


Play audiofile

Á Grænlandi eru búningarnir mismunandi eftir því hvaðan þeir koma. Á Norður-Grænlandi, Austur-Grænlandi og Vestur-Grænlandi eru búningarnir mismunandi.

11
12

På norra Grönland är byxorna gjorda av isbjörnspäls och vita kamikk. På Östgrönland är dräkten gjord mestadels av sälskinn. På Västgrönland är det broderat med färgglada glaspärlor, tyg, sälskinn och hundskinn.


Play audiofile

Á Norður-Grænlandi eru buxurnar gerðar úr ísbjarnarskinni og líka hvítu stígvélin. Á Austur-Grænlandi er búningurinn aðallega gerður úr selsskinni. Á Vestur-Grænlandi er hann saumaður út með glerperlum, efni, selsskinni og hundaskinni.

13
14

Kvinnornas anorak har olika färger. Färgerna är indelade efter ålder. Flickornas anorak är rosa, unga flickor är röda, vuxna kvinnor är mörkröda och äldre kvinnors är antingen blå eller lila.


Play audiofile

Anórakkar kvennanna eru í mismunandi litum. Litunum er skipt eftir aldri. Stelpu anórakkar eru bleikir, ungar stúlkur eru í rauðum, fullorðnar konur eru í dökkrauðum og eldri konur eru í annað hvort bláum eða fjólubláum.

15
16

Idag används folkdräkten vid särskilt festliga tillfällen och helgdagar. T.ex. på nationaldagen 21 juni, första skoldagen, på barndop, konfirmation, bröllop och begravning.


Play audiofile

Í dag er þjóðbúningurinn notaður við sérstök tilefni og hátíðir. T.d. á þjóðhátíðardaginn 21. júní, fyrsta skóladag, við skírnir, fermingar, brúðkaup og jarðarfarir.

17
18

Idag ser du också moderna folkdräkter på Grönland. Här är designen annorlunda och den kan också göras som en folkdräktsklänning.


Play audiofile

Í dag sjást líka nútíma þjóðbúningar á Grænlandi. Hér er sniðið öðruvísi og hann gæti líka verið gerður sem þjóðbúningakjóll.

19
20

Herrarnas folkdräkter idag är vita anoraker, svarta byxor och kamiks.


Play audiofile

Þjóðbúningur karlmanna er í dag hvítur anórakk, svartar buxur og skinnskór.

21
22

På flera museer kan man se olika folkdräkter. Både moderna folkdräkter och gamla grönländska folkdräkter.


Play audiofile

Á mörgum söfnum getur maður séð mismunandi þjóðbúninga. Bæði nútímalega þjóðbúninga og gamla grænlenska þjóðbúninga.

23
24

Finns det folkdräkter i ditt land?


Play audiofile

Eru þjóðbúningar í þínu landi?

25
Den grönländska folkdräkten

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh/ Nuotraukos/ Photo:
S1+22+24: ©Melody Adams - Visit Greenland
S4: Leo Christiansen - 1935 - Det Kongelige Bibliotek - kb.dk
S6: Helga Guldager
S8: ©Lola Akinmade Åkerström - Visit Greenland
S10: Stamps.gl
S12+18+20: ©Mads Pihl - Visit Greenland
S14: David Stanley - flickr.com
S16: Kim Hansen - commons.wikimedia.org
Forrige side Næste side
X