Skift
språk
Play audiofilenb
Olsok- Færøyenes nasjonaldag
NB
IS
2
Ólafsvaka - Þjóðhátíðardagur Færeyja

Thordis Dahl Hansen

Översatt till íslensku av Ísar Freyr Jónasson og Joseph Iyler Páll Paraiso- Breiðholtsskóli
3
4

28. og 29. juli feires Olavsfestdagene i Tórshavn.


Play audiofile

Ólafsvaka er haldin 28. og 29. júli í Þórshöfn.

5
6

Olavsfesten, også kalt Olsok, holdes til minne om Olav den Hellige, som ble drept på Stiklestad i Norge.


Play audiofile

Ólafsvakan er haldin til minningar um Ólaf hinn helga sem var drepinn á Stiklastöðum i Noregi.

7
8

Den 28. juli blir Olsok åpnet med et opptog av idrettsfolk med et hornorkester i fronten.


Play audiofile

Ólafsvökukvöld, þann 28. júlí er Ólafsvakan sett. Við setninguna ganga íþróttafólk og lúðrasveit í skrúðgöngu.

9
10

28. juli avsluttes færøymesterskapet i kapproing.


Play audiofile

Þann 28. júlí lýkur Færeyjameistaramótinu í kappróðri.

11
12

Olsok, den 29. juli, går lagtingsmedlemmer, landsstyret, prester og riksombudsmannen i prosesjon fra Lagtingshuset til domkirken og deltar på gudstjeneste.


Play audiofile

Ólafsvökudag þann 29. júlí ganga lögþingsmenn, landstjórnin, prestar og ríkisstjórnin í skrúðgöngu úr þinghúsinu yfir í Hafnarkirkju til guðsþjónustu.

13
14

Etter gudstjenesten går prosesjonen tilbake til Lagtingshuset. Der står et stort kor og synger foran huset, og mange mennesker samles for å lytte.


Play audiofile

Eftir guðsþjónustuna fer skrúðgangan aftur til baka í þinghúsið þar sem stór Ólafsvökukór syngur á Þinghúsvellinum og fjöldi fólks kemur saman og hlustar.

15
16

Etter sangen er ferdig, drar lagtings- og landstyrefolket inn i Lagtingshuset, hvor lagmannen åpner det nye lagtingsår.


Play audiofile

Þegar kórinn er búinn að syngja fara þingmennirnir og landsstjórnin inn í þinghúsið þar sem lögmaðurinn setur nýtt þingár.

17
18

En stor del av de som feirer Olsok, bærer nasjonaldrakt.


Play audiofile

Stór hluti þeirra sem koma á Ólafsvöku eru í þjóðbúning.

19
20

På Olsok er det mange forskjellige ting man kan dra på, for eksempel: kunstutstillinger, tivoli, folkemøter, konserter og fotballkamp.


Play audiofile

Á Ólafsvökunni er margir viðburðir sem má skoða, svo sem listasýningar, tívóli, þjóðfundir, tónleikar og fótboltaleikir.

21
22

Selv om det er mange ting man kan besøke, så er det mange som velger å bare gå en tur opp og ned i gaten for å snakke med folk.


Play audiofile

En þó að það sé margt að sjá og skoða þá eru margir sem velja bara að ganga upp og niður götuna og spjalla við aðra gesti.

23
24

Så er det midnattsangen den 29. juli. For flere er dette høydepunktet, når tusenvis av mennesker samles til fellessang på “Vaglið” (torget i Tórshavn).


Play audiofile

Og síðan er það miðnætursöngurinn þann 29. júli. Fyrir marga er þetta hápunkturinn þegar þúsundir manna safnast saman í fjöldasöng á “Vaglinum” (torgið í Þórshöfn).

25
26

Kjenner du til andre nasjonaldager i de nordiske landene?


Play audiofile

Þekkir þú aðra þjóðhátíðadaga á Norðurlöndunum?

27
Olsok- Færøyenes nasjonaldag

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva: S1+10+12+16:Sigmar Mørkøre S4+8+24: Birgir Kruse S6: Peter Nicolai Arbo S14: Heini Nygaard S18: Noomi Káradóttir Rasmussen S20: Guðrið Reinert Joensen S22: Jóanis Nielsen S26: Jens Pauli Nolsø
Forrige side Næste side
X