Mainīt
valodu
Býflugur og býfluguhald
2
Bier og birøkt

Carl-Gustav Hardonk Nissen

Tulkojums uz norvēģu (būkmols) valodu Heidi Lønne Grønseth
3
4

Fólki hevur altíð dámað hunang. Á einum 8000 ára gomlum holumálningi í Spania sæst ein persónur, sum tekur hunang beinleiðis úr einum býflugubøli.

Menneskene har alltid elsket bienes honning. Et 8000 år gammelt hulemaleri fra Spania viser et menneske som henter honning rett fra en bikube.

5
6

Í miðøld varð hunangur nýttur at søta við, tí ikki var eins lætt at fáa fatur á sukri, og tað er í dag. Tað ber væl til at brúka hunang í staðin fyri sukur, t.d. tá tú bakar.

I middelalderen brukte man honning som søtningsmiddel, siden man ikke hadde tilgang til sukker som i dag. Det går helt fint å bruke honning i stedet for sukker, for eksempel når man baker.

7
8

Tað ber til at hava býfluguhald upp á fleiri ymiskar mátar. Tey eftirgjørdu býflugubølini verða rópt býfluguhús. Úti í náttúruni búgva býflugurnar í býflugubølum, sum tær sjálvar gera sær í tómum viðarbulum ella øðrum líknandi.

Man kan røkte bier på mange forskjellige måter. Bienes hus kaller vi bikuber. Ute i det fri bor biene gjerne i hule trestammer eller lignende.

9
10

Býflugurnar byggja altíð í sekskantum (hexagon). Tí hevur býflugubóndin sett tunnar vokstalvur í býfluguhúsið, soleiðis at býflugurnar halda fram at byggja í teimum. Tá býflugurnar hava bygt talvuna, so hon hevur røttu tjúkdina, kann hon brúkast til antin yngul, pollen ella hunang. Hvíti bletturin á myndini er eitt egg, sum drotningin hevur lagt.

Biene bygger alltid i sekskanter (heksagon). Derfor setter birøkteren tynne vokstavler i bikuben, som biene kan bygge videre på. Når biene har bygget opp platen til riktig tykkelse, kan den brukes til yngel, pollen eller honning. De hvite prikkene i midten av cellen er egg som dronningen har lagt.

11
12

Á hásumri, tá flest býflugur eru í húsinum, kunnu tær vera slakar 60.000 í tali. Í húsinum eru trý ymisk sløg av býflugum: Drotning, kallbýflugur og arbeiðarar. Drotningin er hin størsta býflugan.

Det er flest bier midt på sommeren, og da kan en bikube inneholde opp mot 60 000 bier. Bikuben inneholder tre forskjellige typer bier: Dronning, droner og arbeidere. Dronningen er den største bien.

13
14

Í hvørjum húsi ella bøli er bert ein drotning. Hon leggur bara egg. tað eru bert fáar kallbýflugur. Tær para seg við aðrar drotningar fyri at spreiða ílegurnar. Nógv tann størsti parturin er arbeiðarar. Teir fostra yngulið, sanka pollen og nektar og gera tað til hunang. Drotningin stýrir, hvat kyn býflugurnar hava.

Det er kun én dronning i en bikube. Hun legger bare egg. Droner er det bare noen få av. De kan parre seg med dronninger fra andre bikuber for å spre kubens gener. De fleste bier er arbeidsbier. De fostrer yngelen, og henter pollen og nektar som de lager honningen av. Dronningen bestemmer bienes kjønn.

15
16

Býflugubóndin fæst við býflugurnar frá um várið til um heystið. Hann hyggur t.d. eftir, um býflugurnar eru í “pollenbuksum.” Tær smáu kúlurnar av pollendusti, sum býflugurnar hava savnað á bakbeinunum, verða kallaðar “pollenbuksur.”

Birøkteren arbeider med biene fra vår til høst. Birøkteren sjekker blant annet om biene har “pollenkurver” på. “Pollenkurver” er kallenavnet på de små kulene av blomsterstøv som biene samler på bakbeina.

17
18

Býflugurnar vitja nógvar blómur hvørja ferð, tær flúgva. Hvørja ferð ein býfluga vitjar eina blómu, fær hon eitt vet av blómudusti á kroppin, og tað fylgir so við henni til eina aðra blómu.Hetta eitur at dusta, og tað er sera týðandi fyri planturnar.

Biene er innom mange blomster på én flytur. Hver gang en bie besøker en blomst, får den litt blomsterstøv på kroppen som den tar med til en annen blomst. Dette kalles bestøving og er veldig viktig for plantene.

19
20

Tíðliga um summarið fara býflugurnar undir at savna saman hunang til vetrarføði. Býflugubóndin hyggur til býflugurnar umleið eina ferð um vikuna fyri at kanna eftir, um tær hava tað gott.

På begynnelsen av sommeren begynner biene å samle honning til vinterforråd. Birøkteren ser til biene omtrent en gang i uken for å se om biene har det bra.

21
22

Býflugubóndin kannar ofta, um býflugurnar hava nóg mikið av plássi. Hava tær ikki tað, gera tær eina drotning aftrat. Síðani fer helvtin av teimum úr býfluguhúsinum og setir seg á eitt træ ella ein runn. Tá er tað, at tær sveima. Eingin eigur ein býfluguriðil, so hvør sum helst kann taka hann við til hús og koyra hann í eitt tómt hús ella bøli.

Birøkteren sjekker ofte om biene har nok plass. Blir det for liten plass i kuben, lager biene en ekstra dronning. Den nye dronningen og halve biebestanden forlater deretter kuben og setter seg i et tre eller en busk. Vi sier da at biene “svermer”. Det er ingen som eier en bisverm, så hvem som helst kan ta den med seg hjem og sette den i en tom bikube.

23
24

Tá ⅔ av talvunum eru forseglaðar við voksi, fer bóndin at taka hunang. Voksið verður tikið burturúr, og talvurnar verða sentrifugeraðar í eini hunangssentrifugu. Síðani verður hunangurin latin í eina spann og rørt verður, til hann kann stoytast í gløs.

Birøkteren høster honningen når ⅔ av tavlene er forseglet med voks. Voksen fjernes, og tavlene slynges i en honningslynge. Honningen havner i et spann der den røres til den er klar til å puttes på glass.

25
26

Flestu býflugurnar doyggja, tá komið er út á summarið. Restin livir av einum sukurdeiggi í staðin fyri hunang um heystið. Um veturin eru býflugurnar friðarligar. Tær sita í einum klumpi, har hitin er 30-35 stig. Tær flyta seg sera seint fyri at spara orku.

De fleste biene dør i løpet av sommeren. Resten får en sukkermasse på høsten, som erstatning for honningen. Om vinteren passer biene seg selv. De sitter i en klump som holder en temperatur på 30-35℃. Biene beveger seg langsomt for å spare på energien.

27
28

Tey flestu taka hunang tvær ferðir árliga. Tað eru nógv sløg av hunangi: Rapshunangur, blómuhunangur, lynghunangur og fleiri aftrat.

De fleste birøktere høster honning to ganger i året. Det finnes mange typer honning: Rapshonning, blomsterhonning, lynghonning og mange flere.

29
30

Um ongar býflugur vóru, høvdu trø, berjarunnar og blómur spakuliga doyð út, og vit høvdu ikki kunna fingið tær frálíku fruktirnar frá frukttrøunum. ST-heimsmál nr. 15 snýr seg um at verja “lívið á landi.”

Uten bier ville trær, blomster og bærbusker dø ut, og vi ville miste den gode maten som vekstene gir oss. FNs bærekraftsmål nummer 15 handler om å beskytte “Liv på land”.

31
32

Tí eiga vit at verja býflugurnar og syrgja fyri, at tað eru nógvar blómur í náttúruni og ikki nýta blantueitur, sum býflugurnar doyggja av. Mong duga ikki at síggja mun á eini vespu og eini býflugu, dugir tú?

Derfor skal vi passe på biene, sørge for at det finnes rikelig med blomster i naturen og ikke bruke plantegift som dreper biene. Mange ser ikke forskjell på en veps og en bie. Gjør du?

33
Býflugur og býfluguhald

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh/ Nuotraukos/ Photo:
S1: Pexels.com + globalgoals.org
S4: Jose Morella - es.wikiloc.com
S6: Taccuino Sanitatis - 14. årh. - commons.wikimedia.org
S8+10+12+20+24+26+28: Carl-Gustav Hardonk Nissen
S14: Franz Schmid - pixabay.com
S16: Pixnio.com
S18: Tim Hill - pixnio.com
S22: Berit Hardonk Nissen
S30: Globalgoals.org
S32: Ralph - Pixabay.com + David Hablützel - pexels.com
Forrige side Næste side
X