Skipta um
tungumál
Das Egtved-Mädchen - ein dänisches Bronzezeit-Mädchen
Egtvedo mergina - danų bronzos amžiaus mergina

Mette Hansen

þýtt á litháeska frá Enrika Gureviciute
3
4

Das Egtved-Mädchen lebte in der Bronzezeit, welches die Periode zwischen der Steinzeit und der Eisenzeit ist. Die Bronzezeit in Dänemark war von  1700 bis 500 v.Chr.

Egtvedo mergina gyveno bronzos amžiuje, tai yra laikotarpis tarp akmens ir geležies amžiaus. Bronzos amžius Danijoje truko tarp 1700-500 m. Pr. Kr.

5
6

In 1921 war der Landwirt Peter Platz dabei die Reste eines Hügels auf seinem Feld zu entfernen. Hier fand er einen alten Baumstamm.

1921 m. ūkininkas Peteris Platzas buvo besulyginantis vieną aukštumą savo lauke, kai rado seną medžio kamieną.

7
8

Peter Platz kontaktierte das Nationalmuseum in Kopenhagen. Ein Archäologe kam und untersuchte den Fund. Der Sarg und der Inhalt wurden an das Nationalmuseum geschickt, wo man das Egtved-Mädchen heute sehen kann.

Peteris Platzas susisiekė su Nacionaliniu muziejumi Kopenhagoje. Atvyko archeologas ir apžiūrėjo radinį. Karstas ir jo turinys buvo išsiųsti į Nacionalinį muziejų, kur dabar galima išvysti Egtvedo merginą.

9
10

Es stellte sich heraus, dass der Baumstamm ein Sarg war. Der Sarg war mit einer Kuhhaut bekleidet und man konnte die Haare und Kleidung eines Mädchens sehen. Ihre Zähne zeigte, dass das Egtved-Mädchen etwa 17 Jahre alt war, als sie starb.

Medžio kamienas atrodė kaip karstas. Karstas buvo padengtas karvės oda ir matėsi merginos plaukai ir drabužiai. Jos dantys parodė, kad Egtvedo merginai buvo 17 metų, kai ji mirė.

11
12

Das Egtved- Mädchen trug eine kurze braune Bluse und eine Art Rock, die aus vielen verdrehten Fäden bestand. Es war alles aus Wolle gemacht.

Mergina turėjo trumpą rudą palaidinę ir savotišką sijoną, pasiūtą iš daugybės susuktų siūlų. Viskas buvo pagaminta iš vilnos.

13
14

Um ihren Bauch hatte sie einen gewebten Wollgürtel mit einer Bronzescheibe, die einst wie die Sonne gestrahlt hatte.

Aplink pilvą ji buvo apsijuosusi vilnos diržą su bronziniu ratuku, kuris kadaise spindėjo kaip saulė.

15
16

Zusätzlich zum Haar und Kleidung vom Egtved-Mädchen gab es auch ein Ohrring und Armreifen aus Bronze in dem Sarg. Es gab auch Rückstände eines Getränk und einen Schafgarbe im Sarg.

Be merginos plaukų ir drabužių, karste rado auskarą ir apyrankes iš bronzos. Karste taip pat buvo gėrimas ir gėlių vainikas.

17
18

Sie wird Egtved-Mädchen genannt, weil ihr Grabhügel bei der Stadt Egtved in Jütland lag. Ein neuer Grabhügel wurde 1980 in Egtved baut, genau an die Stelle, wo der Hügel weg gegraben wurde.

Ji vadinama Egtvedo mergina, nes jos piliakalnis buvo Egtvedo mieste Jutlandijoje. 1980 m. Egtvede buvo pastatytas naujas piliakalnis toje vietoje, kur buvo rastas karstas.

19
20

Es gibt eine kleine Ausstellung neben dem Hügel, die über die Entdeckung des Egtved-Mädchens erzählt und hier kann man eine Kopie ihrer Kleidung und des Sarges aus Eichenbaum sehen.

Šalia piliakalnio yra mažas muziejus, kur yra pasakojama apie Egtvedo merginos radinius, čia taip pat galima pamatyti jos drabužių kopijas ir ąžuolinį karstą.

21
22

Das Egtved-Mädchen hat ihren eigenen Tag jedes Jahr im Mai. Ihr wird in Egtved gedacht und es werden verschiedene historischen Aktivitäten in der Stadt arrangiert.

Kiekvienų metų gegužę yra švenčiama Egtvedo merginos diena. Ją mini Egtvedo mieste, organizuojant įvairias istorines veiklas.

23
24

Was weißt du noch mehr über die Bronzezeit?

Das Egtved-Mädchen - ein dänisches Bronzezeit-Mädchen

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh/ Nuotraukos/ Photo:
1+4+22: Mette Hansen
S6+18+20: Einsamer Schütze - commons.wikimedia.org
S8: Nationalmuseet - 1921 - commons.wikimedia.org
S10: Commons.wikimedia.org
S12+16: Roberto Fortuna & Kira Ursem, Nationalmuseet - commons.wikimedia.org
S14:©Karin Frei - natmus.dk
S24: John Lee/ Nationalmuseet - commons.wikimedia.org
Forrige side Næste side
X