Giela
Mette Hansen
Jorgaluvvon duiskkagiella Celine Hanghøj Madsen, Mads Bro Schultz und Caroline RanzauEgtvedpigen levede i bronzealderen, som er perioden mellem stenalderen og jernalderen. Bronzealderen i Danmark var fra år 1700-500 f.Kr.
Das Egtved-Mädchen lebte in der Bronzezeit, welches die Periode zwischen der Steinzeit und der Eisenzeit ist. Die Bronzezeit in Dänemark war von 1700 bis 500 v.Chr.
I 1921 var landmand Peter Platz ved at fjerne resterne af en høj på sin mark. Her fandt han en gammel træstamme.
In 1921 war der Landwirt Peter Platz dabei die Reste eines Hügels auf seinem Feld zu entfernen. Hier fand er einen alten Baumstamm.
Peter Platz kontaktede Nationalmuseet i København. Der kom en arkæolog og undersøgte fundet. Kisten og indholdet blev sendt til Nationalmuseet, hvor man kan se Egtvedpigen i dag.
Peter Platz kontaktierte das Nationalmuseum in Kopenhagen. Ein Archäologe kam und untersuchte den Fund. Der Sarg und der Inhalt wurden an das Nationalmuseum geschickt, wo man das Egtved-Mädchen heute sehen kann.
Træstammen viste sig at være en kiste. Kisten var beklædt med et koskind og man kunne se en piges hår og tøj. Hendes tænder viste, at Egtvedpigen var ca.17 år, da hun døde.
Es stellte sich heraus, dass der Baumstamm ein Sarg war. Der Sarg war mit einer Kuhhaut bekleidet und man konnte die Haare und Kleidung eines Mädchens sehen. Ihre Zähne zeigte, dass das Egtved-Mädchen etwa 17 Jahre alt war, als sie starb.
Egtvedpigen havde en kort brun bluse på og en slags nederdel, som var lavet af en masse snoede tråde. Det var altsammen lavet af uld.
Das Egtved- Mädchen trug eine kurze braune Bluse und eine Art Rock, die aus vielen verdrehten Fäden bestand. Es war alles aus Wolle gemacht.
Om maven havde hun et vævet uldbælte med en bronzeskive, som engang havde strålet som solen.
Um ihren Bauch hatte sie einen gewebten Wollgürtel mit einer Bronzescheibe, die einst wie die Sonne gestrahlt hatte.
Udover Egtvedpigens hår og tøj var der også en ørering og armringe af bronze i kisten. Der var også rester af en drik og en røllikeblomst med i kisten.
Zusätzlich zum Haar und Kleidung vom Egtved-Mädchen gab es auch ein Ohrring und Armreifen aus Bronze in dem Sarg. Es gab auch Rückstände eines Getränk und einen Schafgarbe im Sarg.
Hun kaldes for Egtvedpigen, fordi hendes gravhøj lå ved byen Egtved i Jylland. En ny gravhøj blev opbygget i Egtved i 1980 på det sted, hvor højen var blevet gravet væk.
Sie wird Egtved-Mädchen genannt, weil ihr Grabhügel bei der Stadt Egtved in Jütland lag. Ein neuer Grabhügel wurde 1980 in Egtved baut, genau an die Stelle, wo der Hügel weg gegraben wurde.
Der er en lille udstilling ved siden af højen, som fortæller om fundet af Egtvedpigen, og her kan man se både en kopi af hendes tøj og af egetræskisten.
Es gibt eine kleine Ausstellung neben dem Hügel, die über die Entdeckung des Egtved-Mädchens erzählt und hier kann man eine Kopie ihrer Kleidung und des Sarges aus Eichenbaum sehen.
Egtvedpigen har sin egen dag hvert år i maj. Hun mindes i Egtved og der arrangeres forskellige historiske aktiviteter i byen.
Das Egtved-Mädchen hat ihren eigenen Tag jedes Jahr im Mai. Ihr wird in Egtved gedacht und es werden verschiedene historischen Aktivitäten in der Stadt arrangiert.
Was weißt du noch mehr über die Bronzezeit?
Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh/ Nuotraukos/ Photo:
1+4+22: Mette Hansen
S6+18+20: Einsamer Schütze - commons.wikimedia.org
S8: Nationalmuseet - 1921 - commons.wikimedia.org
S10: Commons.wikimedia.org
S12+16: Roberto Fortuna & Kira Ursem, Nationalmuseet - commons.wikimedia.org
S14:©Karin Frei - natmus.dk
S24: John Lee/ Nationalmuseet - commons.wikimedia.org