valodu
Jakob Andersen, Anne Karin Sjøstrøm, Lone Aagaard & Verena Bartlett
Tulkojums uz íslensku valodu Helga Dögg SverrisdottirRibe war die erste dänische Stadt. Es gab sie schon vor der Wikingerzeit. Die Stadt war eine große Handelsstadt mit Verbindungen zu Westeuropa und dem übrigen Skandinavien.
Ribe var fyrsti danski bærinn sem má rekja aftur til Vikingatímans. Bærinn var mikill verlsunarstaður með tengingar til Vestur-Evrópu og Skandinavíu.
In Ribe wohnen ca. 8.300 Menschen (2021). Der Name Ribe stammt von dem altdänischen Wort Ripa, das Streifen oder Flussufer bedeutet. Deswegen werden die Einwohner von Ribe heute auch “Ripenser” genannt.
Í Ribe búa um 8.300 manns (2021). Nafnið kemur frá gamla orðinu ,,Ripa” sem þýðir fljótarbakki eða rendur. Íbúarnir kallast ,,ribensere.”
Ribe ist eine Stadt, die im südlichen Teil Dänemarks liegt. Die Stadt liegt in einem tiefliegendem, flachem Gebiet nicht weit von der Nordsee.
Ribe er bær sunnarlega í Danmörku. Bærinn er í flötu og láglendu umhverfi ekki langt frá Vesturhafinu.
Diese Art von Landschaft wird Marsch genannt. Marschgebiete werden oft überschwemmt, wenn es stürmt.
Landslag eins og þetta kallast flæðilendi. Oft flæðir yfir flæðilendi þegar stormur geysar.
Ribe war vielen Überschwemmungen über die Jahre ausgesetzt. Aus diesem Grunde haben die “Ripenser” eine Säule aufgestellt - die Sturmflutsäule. Auf dieser ist markiert, wie hoch der Wasserstand in der Stadt war.
Flóð hafa orðið í Ribe í gegnum tíðina. Þess vegna hafa ,,ripenserne” reist súlu- Stormflæðissúlan. Á henni er merkt hve hátt vatnið hefur náð.
Ribes Domkirche ist sehr speziell, weil sie fünf Schiffe und drei Türme hat. Sie ist ursprünglich aus dem 12. Jahrhundert. Drinnen ist der Altar moderne Cobra-Kunst von Carl-Henning Petersen.
Ribe dómkirkja er mjög sérstök því hún hefur fimm skip og þrjá turna. Hún er upphaflega frá 11 öld. Að innan er altarið nútíma Cobra- nútímalist eftir Carl-Henning Petersen.
In der Kirche sind zwei dänische Könige begraben. Auch Hans Tausen, der die Bibel ins Dänische übersetzt hat und H.A. Brorson, der ein bekannter dänischer Kirchenlieddichter war.
Í kirkjunni eru tveir konungar grafnir. Líka Hans Tausen, sem þýddi Biblíuna yfir á dönsku og H.A. Brorson, sem er þekkt sálmaskáld.
Jedes Jahr im Mai hält man in Ribe ein großes Stadtfest, das Tulpenfest heißt. Die Stadt wird mit Tulpen geschmückt. Es gibt einen Umzug und viele Attraktivitäten.
Á hverju ári er haldin bæjarhátíð í Ribe sem heitir Túlipanahátíðin. Bærinn er skeyttur með túlípönum. Það er skrúðganga og margt til skemmtunar.
Foto:
S1: Massimo Frasson - flickr.com
S4: Casiopaia - commons.wikimedia.org
S6: Pxhere.com
S8: Hjart - en.wikivoyage.org
S10: Thomas Dahlstrøm Nielsen - commons.wikimedia.org
S12+18: Tdn70 - commons.wikimedia.org
S14+20: Ajepbah + Malene Thyssen - commons.wikimedia.org
S16: FacemePLS - commons.wikimedia.org