keelt
Åk 3 Frösakullsskolan
Tõlkija: Helga Dögg SverrisdóttirOpnaðu vafra og skrifaðu atlantbib.org í gluggann.
I menulinjen kan du vælge, hvilket sprog bøgerne skal være skrevet på. Klikker du på “Oversættelser”, kan du se hvilke bøger, som er på dit sprog. Du kan også vælge emne og niveau.
Í valmyndinni getur þú valið tungumál bókar. Þegar þú ýtir á ,,oversættelser” sérðu hvaða bækur eru á þínu tungumáli. Þú getur líka valið ,,emne” (efni) og ,,niveau” (þyngdarstig).
Bøgerne er markeret med et antal gule prikker. Prikkerne viser sværhedsgraden. Én prik er de bøger, som er lettest.
Á bókunum eru gulir punktar sem þýða þyngdarstig bókar. Einn punktur þýðir að textinn sé einfaldur.
Þú velur bók með því að smella á hana. Þú velur tungumál með því að smella á fána landsins.
Når du vil bladre, klikker du på højre-pilen for at bladre frem og venstre-pilen for at bladre tilbage.
Til að fletta bókinni ýtir þú á hægri örina til að fara áfram og vinstri örina til að bakka.
Til að hlusta á bókina smellir þú á hátalaramerkið við það tungumál sem þú vilt hlusta á.
Ef þú vilt bera saman eða skipta um tungumál smellir þú á fána landsins.
Smelltu á atlantbib merkið eða ,,hjem” hnappinn til að bakka á upphafssíðuna.
Alle bøger er skrevet af elever og lærere fra hele Norden, så vi kan lære om hinandens sprog og kultur.
Bækurnar eru skrifaðar af nemendum og kennurum á Norðurlöndunum til að við getum lært um tungumál hvors annars og menningu.
Hver er uppáhaldsbókin þín á atlantbib.org?
Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh:
S1-20: Atlantbib.org
materialer til undervisning i nordisk