keelt
1. b Vonsild Skole/ SN
Tõlkija: Kea KröberPiitaq uumaa meeqqanut erinarsuusiaavoq, nunarpassuarni oqaatsit assigiinngitsut atorlugit erinarsorneqartaroq.
Bruder Jakob ist ein Kinderlied, welche man in vielen Ländern auf verschiedenen Sprachen singt.
Inuiaaq qangarsuarli Piitaq uumaa erinarsuutigisismavaat. Frankrigemit aallarnerfeqarpoq.
Bruder Jakob basiert auf einer alten Volksmelodie. Sie kommt aus Frankreich.
Bruder Jakob stammt vielleicht aus dem Mittelalter.
Das Lied handelt von einem Mönch, der verschläft.
Die meisten Kinder im Norden kennen das Lied. Es klingt so:
“Bruder Jakob, Bruder Jakob, schläfst du noch, schläfst du noch?
Hörst du nicht die Glocken,hörst du nicht die Glocken?Ding dang dong, ding dang dong.”
Versuch das Lied auf den anderen nordischen Sprachen zu singen!
Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh: S1: Matthew Paris (c.1200-1259) British Library S4: Rebekka Hardonk Nielsen S6: commons.wikimedia.org S8: Hans Braxmeier - Pixabay.com S10: Sara Beier Madsen - Vonsild Skole, DK S12: Ingrid Viktoria Stene Tulluan - Tanem oppvekstsenter. NO S14: Stella Näckdal - Frösakullsskolan, SV S16: Andrea Ravn Nyberg - Vonsild Skole. DK S18: Stefan Åge Hardonk Nielsen