ändern
Åk 4 på Frösakullsskolan
Übersetzt von Ellen Birgitte JohnsrudI Sverige bruker de ordspråk for å si noe kort.
Å sette “Hjertet i halsen” betyr at man blir redd.
Å ha en “Rev bak øret” betyr å være slu og lur.
Å ha “Ild i baken” betyr å ha det travelt.
“Klok som en ugle” betyr at man er fornuftig og flink.
Å “gi noen en hånd” betyr at man hjelper noen.
“Et hjerte av stein” betyr at man ikke føler empati.
Å “miste hodet” betyr at man mister kontrollen.
Å “stå på egne bein” betyr at man klarer seg og er selvstendig.
“Rik som et troll” betyr at man har mange penger.
Å ha “sommerfugler i magen” betyr at man føler seg nervøs.
“Et hjerte av gull” betyr at man er omtenksom og snill.
“Nisser på loftet” betyr at man er litt sprø.
Å ha “is i magen” betyr å være helt rolig.
“Sterk som en okse” betyr at man er sterk.
“Sint som en bie” betyr at man er rasende.
“At lægge næsen i blød” betyder, man blander sig i noget, som man ikke har noget med at gøre.
“Å legge nesa i bløt” betyr å stikke nesa opp i noe man ikke har noe med.
Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh: S1: Hanna Field Eriksson S4: Ellie Stache S6: Lisa Anderberg S8: Jennifer Anderlöf S10: Olivia Höglind S12: Selma von Hofsten S14: Felicia Wahlström S16: Ingrid Mattsson Andreas S18: Noel Bergman S20: Selma Lindquist S22: Stella Näckdal S24: Elvira Börjesson S26: Julia Westerberg S28: Sanna Åberg S30: Truls Åkesson S32: Oliver Kristiansson S34: Elliot Nilsson S36: Carl Landh S38: Alice Kimström Frösakullsskolan