![](https://atlantbib.org/sites/default/files/logo_0.png)
Zurück zur Suche
Stefan Åge Hardonk Nielsen
Übersetzt von June-Eyð JoensenDanmark hevur tveir tjóðsangir. Tann eini er “Har er eitt vakurt land”.
Adam Oehlenschläger hevur skrivað hann í 1823.
Hann var danskur yrkjari og rithøvundur úr Keypmannahavn. Hann livdi frá 1779 - 1850.
Lagið hevur H. E. Krøyer gjørt. Fyrsta ørindi ljóðar soleiðis:
“Har er eitt vakurt land Tað stendur við breiðum bókartrøum
nær søltu eystarstrond nær søltu eystarstrond
Tað buktar seg í heyggjar og dalar, tað eitur gamla Danmark,
og tað er salurin hjá Froyu, og tað er salurin hjá Froyu.”