sprog
3. b Vonsild Skole
Oversat til íslensku af Helga Dögg SverrisdóttirDanijoje mes vartojame patarles (posakius) norėdami mintį pasakyti trumpai ir tiksliai. Posakiai yra lyg kokie kalbos paveiksliukai.
Í Danmörku notum við orðatiltæki til að segja eitthvað á stuttan og hnitmiðaðan hátt. Orðatiltæki er eins konar myndmál.
,,Að hafa eld í rassinum” þýðir:
Að maður getur ekki setið kyrr.
,,Að stinga nefinu ofan í allt” þýðir:
Að maður blandi sér í allt.
,,Að hella vatni úr eyrunum” þýðir:
Að maður tali endalaust um tilgangslausa hluti.
“Numušti du paukščius vienu akmeniu” reiškia padaryti du dalykus vienu metu.
,,Að slá tvær flugur í einu höggi” þýðir:
Að maður gerir tvo hluti samtímis.
,,Að sitja á nálum” þýðir:
Að maður sé spenntur.
,,Að vera í sjöunda himni” þýðir:
Að maður sé ástfangin.
,,Að gabba einhvern” þýðir:
Að maður stríðir einhverjum.
,,Að vera fingralangur” þýðir:
Að maður sé þjófur og steli.
Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh/ Nuotraukos/ Photo:
S1: Pexels.com/ commons.wikimedia.org
S4: Emilie Møller Carlsen - Vonsild Skole
S6+16: Lody Akram Al-Badry - Vonsild Skole
S8: Frederikke Lund Hedegaard - Vonsild Skole
S10+14: Emma Grønne - Vonsild Skole
S12: Celina Laisbo - Vonsild Skole
S18: Casper Grant Larsen - Vonsild Skole
S20: Andreas Hansen - Vonsild Skole
S22: Freja Gaardsted Pedersen - Vonsild Skole