språk
5.trinn ved Tanem oppvekstsenter
Oversatt til færøysk av June-Eyð JoensenNår foråret kommer til Klæbu, er der mange forårstegn at finde her. Træerne vækkes til live igen, og løvtræerne får “museører”.
Tá ið tað várar í Klæbu, eru nógv vártekin at síggja. Trøini lívgast upp aftur, og leyvtrøini fáa “músaoyru”.
Det er normalt, at vejret skifter mellem sne, regn og sol. Der er skiftende temperaturer i løbet af foråret.
Tað er vanligt, at veðrið skiftir millum kava, regn og sól. Tað er skiftandi hiti um várið.
Sólin stendur høgt á luftini. Tað byrjar eisini at verða heitari og ljósari.
Trækfuglene kommer tilbage om foråret. Nogle af fuglene kommer flyvende helt fra Afrika.
Flytifuglarnir koma aftur um várið. Summir fuglar flúgva heilt úr Afrika.
Vipstjert og broget fluesnapper er to af trækfuglene, som kommer flyvende tilbage. De har rejst hele vejen fra Afrika.
Erla kongsdóttir og flekkunápur eru tveir flytifuglar, sum koma aftur. Teir hava ferðast allan vegin úr Afrika.
Eitt eyðkent vártekin er, at blómurnar kaga fram í skóginum og á bønum.
Den første forårsblomst, som dukker op, er normalt følfod. Den bliver også kaldt for “leirfivel” eller “tussilago farfara”.
Fyrsta várblóman, sum kemur undan, er sum oftast loðið hovblað. Tað ber fleiri heiti á norskum.
Hvid anemone og blå anemone blomstrer i maj. Den hvide anemone har giftige blade. Den blå anemone er fredet i Norge.
Hvít skógarsólja og blá skógarsólja blóma í mai. Hvít skógarsólja hevur eiturbløð. Blá skógarsólja er friðað í Noregi.
Sneen smelter, og bækkene klukker. Solen varmer, og sneen er i færd med at forsvinde for denne gang.
Kavin bráðnar, og áirnar tutla. Sólin hitar, og kavin hvørvur fyri hesu ferð.
Når foråret kommer, er det normalt at frøerne lægger æg. Når frøernes æg klækkes, kommer der haletudser ud.
Tá ið tað várar, leggja froskarnir vanliga egg. Tað eru halapaddur, sum koma úr klektu froskaeggunum.
En del dyr vågner op fra deres vinterdvale; blandt andet grævlingen. I Klæbu kan du møde grævlingen om foråret.
Nógv djór vakna úr vetrardvala sínum, millum annað grevlingur. Í Klæbu kanst tú møta einum grevlingi um várið.
Bier og humlebier begynder at summe rundt omkring. Du kan også få øje på en mariehøne, hvis du er heldig.
Býflugur og humluflugur fara at surra runt. Ert tú heppin, kanst tú fáa eyga á eina mariuhønu.
Voksne og børn stiller op til arbejdsdag rundt omkring i lokalsamfundet. Dette er frivilligt oprydningsarbejde, og man spiser ofte lidt mad sammen undervejs.
Vaksin og børn møtast til ruddingardag í grannalagnum. Hetta er sjálvboðið arbeiði, og vanliga etur man okkurt saman eisini.
Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva: S1: Thomas Jh. Baumann - pixabay.com S4: Commons.wikimedia.org S6+18: Rune Torleif Kristiansen S8: Michael Schwarzenberger S10: Rihaij - pixabay.com S12: Frauke Feind - pixabay.com S14: Gudrun Engan Tronsaune S16+20+22+28: Connie Isabell Kristiansen S24: Dirk Schumacher - pixabay.com S26: Filip Kruchlik - pixabay.com S30: Zdeněk Chalupský - pixabay.com