Tjaeledh
gïele
Play audiofileda
Gásir - en middelalderboplads
DA
SV
2
Gasir - en medeltidsboplats

Helga Dögg Sverrisdóttir

Jarkoestamme Tina Stierna
3
4

Gásir er en bo- og handelsplads fra middelalderen. Gásir er nomineret til at komme på UNESCO´s verdensarvliste. Den ligger 11 km nord for Akureyri på kysten af Eyjafjörður i det nordlige Island.


Play audiofile

Gasir är en bo- och handelsplats från medeltiden. Gasir är nominerad till att komma på UNESCOs världsarvlista. Den ligger 11 km norr om Akureyri vid kusten av Eyjafjörour på norra Island.

5
6

Der er lavet mange udgravninger i Gásir. Ingen steder i Island er der fundet så mange arkæologiske genstande fra beboelse.


Play audiofile

Där är gjort många utgrävningar i Gasir. Det finns inga städer på Island där man funnit så många arkeologiska föremål från bebyggelse.

7
8

Området er nævnt mange gange i de islandske sagaer fra 1200 og 1300-tallet. Man kom ad søvejen til Gásir. Man mener, at man helt frem til det 14. århundrede kom sejlende til stedet.


Play audiofile

Området är nämnt många gånger i de isländska sagorna från 1200- och 1300-talet. Man kom till sjöss till Gasir. Man menar, att man seglade till platsen fram till 1300-talet.

9
10

Den tredje weekend i juli bliver der holdt middelaldermarked i Gásir. Der mødes folk og lever som man gjorde i middelalderen.


Play audiofile

Den tredje helgen i juli hålls en medeltidsmarknad i Gasir. Där möts folk och lever som man gjorde på medeltiden.

11
12

På markedet kan man se, hvordan håndværk og mad blev lavet. Mennesker viser, hvordan man levede i middelalderen, og hvordan handelspladsen fungerede.


Play audiofile

På marknaden kan man se, hur hantverk och mat blev gjort. Människor visar, hur man levde på medeltiden och hur handelsplatsen fungerade.

13
14

På middelaldermarkedet har mænd sværdkampe for at vise, hvordan man kæmpede om f.eks. varerne, som kom til Gásir.


Play audiofile

På medeltidsmarknaden har man fäktning för att visa hur man kämpade om t.ex. varorna som kom till Gasir.

15
16

Tørfisk er usaltet, tørret fisk - oftest en torsk. Det er en gammel metode til at øge holdbarheden og er brugt i Island. I middelalderen spiste man meget af den slags fisk.


Play audiofile

Torrfisk är osaltad, torkad fisk - oftast en torsk. Det är en gammal metod för att höja hållbarheten och används på Island. På medeltiden åt man mycket av den sortens fisk.

17
18

Alle hjalp til, når man arbejdede og lavede et håndværk. Børn og voksne havde alle en rolle.


Play audiofile

Alla hjälpte till när man arbetade och gjorde ett hantverk. Barn och vuxna hade alla en roll.

19
20

Man vævede på en væv, som var lavet af træplanker. De bruger uld fra fårene


Play audiofile

Man vävde en väv, som var av träplankor. De använder ull från fåren.

21
22

Til tøj brugte man også hestehår. Hårene kunne være i forskellige farver og de er grovere end ulden fra får.


Play audiofile

Till kläder använde man också hästhår. Håret kunde vara i olika färger och är grövre än ullen från får.

23
24

Man brugete en blæsebelg til at holde liv i gløderne, så at man kunne smedie det varme jern.


Play audiofile

Man använde en blåsbälg till att hålla liv i glöden, så att man kunde smida det vara järnet.

25
26

Har du besøgt en middelaldermarked?


Play audiofile

Har du besökt en medeltidsmarknad?

27
Gásir - en middelalderboplads

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh/ Nuotraukos/ Photo:
S1+10+14+26: Minjasafnid.is
S4: Joaoleitao - commons.wikimedia.org
S6: Akureyri.is
S8+16+18+20+22+24: Helga Dögg Sverrisdóttir

minjasafnid.is/is/gasir

 
Forrige side Næste side
X