Oqaatsit
allanngortiguk
Play audiofilesv
Den grönländska folkdräkten
2
Grønlendski tjóðbúnin

Aila Guldager - Efterskolen Kildevæld

Nutserisoq: Asta Wolles
3
4

Folkdräkterna på Grönland, Kalaallisuut, härstammar tillbaka från omk. år 1700.


Play audiofile

Grønlendski tjóðbúnin, Kalaallisuut, stavar frá umleið ár 1700.

5
6

Grönländarna är mycket stolta över sina folkdräkter. De syr de själva. Folkdräkten är tillverkad så den kan bäras både på vintern och sommaren. Den består av en anorak, byxor och kamiks, som är skinnstövlar.


Play audiofile

Grønlendingar eru ernir av tjóðbúnanum. Mong seyma hann sjálvi. Tjóðbúnin er gjørdur soleiðis, at hann kann nýtast bæði summar og vetur. Búnin er ein anorakkur, einar buksur og kamikkur, sum eru skinnstyvlar.

7
8

Folkdräkten är mycket fin och färgglad och noggrant tillverkad. Både förr i tiden och i dag syr man dräkten förhand.


Play audiofile

Tjóðbúnin er sera vakur og litríkur, og hann er væl úr hondum greiddur. Eins og í gomlum døgum verður tjóðbúnin enn í dag seymaður við hond.

9
10

På Grönland är folkdräkterna annorlunda allt efter var det kommer ifrån. På Nordgrönland Östgrönland och Västgrönland är dräkterna olika.


Play audiofile

Í Grønlandi sær tjóðbúnin ymiskt út alt eftir, hvaðani hann er. Búnin er ikki heilt eins í Norðurgrønlandi, Eysturgrønlandi og Vesturgrønlandi.

11
12

På norra Grönland är byxorna gjorda av isbjörnspäls och vita kamikk. På Östgrönland är dräkten gjord mestadels av sälskinn. På Västgrönland är det broderat med färgglada glaspärlor, tyg, sälskinn och hundskinn.


Play audiofile

Í Norðurgrønlandi eru buksurnar gjørdar úr ísbjarnaskinni, og kamikkurnar eru hvítar. Í Eysturgrønlandi er stórsti parturin gjørdur úr kópaskinni. Í Vesturgrønlandi er búnin broderaður við litríkum glasperlum, toyi, kópaskinni og hundaskinni.

13
14

Kvinnornas anorak har olika färger. Färgerna är indelade efter ålder. Flickornas anorak är rosa, unga flickor är röda, vuxna kvinnor är mörkröda och äldre kvinnors är antingen blå eller lila.


Play audiofile

Anorakkurin hjá kvinnunum hevur ymiskan lit alt eftir aldrinum hjá tí, sum ber hann. Anorakkurin hjá gentum er ljósareyður, hjá vaksnum kvinnum er hann myrkareyður, og hjá eldri kvinnum er hann antin bláur ella lilla.
 

15
16

Idag används folkdräkten vid särskilt festliga tillfällen och helgdagar. T.ex. på nationaldagen 21 juni, första skoldagen, på barndop, konfirmation, bröllop och begravning.


Play audiofile

Nú á døgum fara grønlendingar í tjóðbúna, tá okkurt serligt er á vási, og tá høgtíð er. Tað kann vera tjóðardagin 21. juni, fyrsta skúladag, til barnadóp, konfirmatión, brúdleyp ella jarðarferð.

17
18

Idag ser du också moderna folkdräkter på Grönland. Här är designen annorlunda och den kan också göras som en folkdräktsklänning.


Play audiofile

Nú á døgum síggjast eisini modernaðir tjóðbúnar í Grønlandi. Sniðið kann vera broytt nakað, og eisini kann búnin vera ein kjóli heldur enn einar buksur.

19
20

Herrarnas folkdräkter idag är vita anoraker, svarta byxor och kamiks.


Play audiofile

Búnin hjá monnunum er nú á døgum hvítur anorakkur, svartar buksur og kamikkur.

21
22

På flera museer kan man se olika folkdräkter. Både moderna folkdräkter och gamla grönländska folkdräkter.


Play audiofile

Til ber at síggja ymiskar tjóðbúnar á fleiri fornminnasøvnum, bæði eldri og nýggjari.

23
24

Finns det folkdräkter i ditt land?


Play audiofile

Eru tjóðbúnar í landinum, har tú býrt?

25
Den grönländska folkdräkten

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh/ Nuotraukos/ Photo:
S1+22+24: ©Melody Adams - Visit Greenland
S4: Leo Christiansen - 1935 - Det Kongelige Bibliotek - kb.dk
S6: Helga Guldager
S8: ©Lola Akinmade Åkerström - Visit Greenland
S10: Stamps.gl
S12+18+20: ©Mads Pihl - Visit Greenland
S14: David Stanley - flickr.com
S16: Kim Hansen - commons.wikimedia.org
Forrige side Næste side
X