![](https://atlantbib.org/sites/default/files/logo_0.png)
Takaisin hakuun
3. b Vonsild Skole
Käännetty: Ernestas SimkusWir benutzen Redensarten (Idiomer) in Dänemark um etwas kurz und präzis zu sagen. Redensarten sind eine Art von Bildersprache.
Danijoje mes vartojame patarles (posakius) norėdami mintį pasakyti trumpai ir tiksliai. Posakiai yra lyg kokie kalbos paveiksliukai.
“Lyg degančiu užpakaliu” reiškia nenustygTI vietoje.
“Kaišioti savo nosį visur” reiškia visur kištis.
“Wasser aus den Ohren gießen” bedeutet, dass man die ganze Zeit über unwichtige Dinge spricht .
“Pilasi vanduo iš ausų” reiškia kalbėti apie visokius menkniekius.
“Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen” bedeutet, dass man zwei Dinge zur gleichen Zeit macht.
“Numušti du paukščius vienu akmeniu” reiškia padaryti du dalykus vienu metu.
“Sėdėti ant adatų” reiškia būti labai įsitempusiu.
“Būti septintajame danguje” reiškia būti įsimylėjusiu be galo.
“Auf den Arm nehmen” bedeutet, dass man sich über einen anderen lustig macht.
“Paleisti dujas ant kieno nors” reiškia, krėsti juokus su kuo nors.
“Turėti ilgus pirštus” reiškia būti vagimi ar plėšiku.