Vaheta
keelt
Play audiofileda
Olaj - Færøernes nationaldag
DA
IS
2
Ólafsvaka - Þjóðhátíðardagur Færeyja

Thordis Dahl Hansen

Tõlkija: Ísar Freyr Jónasson og Joseph Iyler Páll Paraiso- Breiðholtsskóli
3
4

St. Olavsdag - Olaj, afholdes den 28. og 29. juli i Tórshavn.


Play audiofile

Ólafsvaka er haldin 28. og 29. júli í Þórshöfn.

5
6

Olaj afholdes til minde om Olav den Hellige, som blev dræbt på Stiklestad i Norge.


Play audiofile

Ólafsvakan er haldin til minningar um Ólaf hinn helga sem var drepinn á Stiklastöðum i Noregi.

7
8

Dagen før St. Olavs dag, den 28. juli, bliver Olaj åbnet med et optog af sportsfolk med et hornorkester i spidsen.


Play audiofile

Ólafsvökukvöld, þann 28. júlí er Ólafsvakan sett. Við setninguna ganga íþróttafólk og lúðrasveit í skrúðgöngu.

9
10

Den 28. juli afsluttes færømesterskabet i roning.


Play audiofile

Þann 28. júlí lýkur Færeyjameistaramótinu í kappróðri.

11
12

Olajdag, den 29. juli, går lagtingsmedlemmer, landstyrefolk, præster og rigsombudsmanden i optog fra lagtingshuset over til domkirken til gudstjeneste.


Play audiofile

Ólafsvökudag þann 29. júlí ganga lögþingsmenn, landstjórnin, prestar og ríkisstjórnin í skrúðgöngu úr þinghúsinu yfir í Hafnarkirkju til guðsþjónustu.

13
14

Efter gudstjenesten går optoget tilbage til Lagtingshuset, hvor et stort kor synger foran Lagtingshuset og en masse mennesker samles for at lytte.


Play audiofile

Eftir guðsþjónustuna fer skrúðgangan aftur til baka í þinghúsið þar sem stór Ólafsvökukór syngur á Þinghúsvellinum og fjöldi fólks kemur saman og hlustar.

15
16

Når sangkoret er færdig med at synge, går lagtingsfolkene og landstyrefolkene ind i Lagtingshuset, hvor lagmanden åbner det nye lagtingsår.


Play audiofile

Þegar kórinn er búinn að syngja fara þingmennirnir og landsstjórnin inn í þinghúsið þar sem lögmaðurinn setur nýtt þingár.

17
18

Mange af dem, der kommer til Olaj, bærer nationaldragt.


Play audiofile

Stór hluti þeirra sem koma á Ólafsvöku eru í þjóðbúning.

19
20

Til Olaj er der mange forskellige ting, man kan besøge, for eksempel kunstudstillinger, tivoli, folkemøder, koncerter og fodboldkamp.


Play audiofile

Á Ólafsvökunni er margir viðburðir sem má skoða, svo sem listasýningar, tívóli, þjóðfundir, tónleikar og fótboltaleikir.

21
22

Men selv om der er mange ting man kan besøge, så er der mange, der blot vælger at gå en tur op og ned ad gaden for at snakke med de andre gæster.


Play audiofile

En þó að það sé margt að sjá og skoða þá eru margir sem velja bara að ganga upp og niður götuna og spjalla við aðra gesti.

23
24

Og så er der midnatssangen den 29. juli. For mange er dette højdepunktet, når tusindvis af mennesker samles til fællessang på “Vaglið”, torvet i Tórshavn.


Play audiofile

Og síðan er það miðnætursöngurinn þann 29. júli. Fyrir marga er þetta hápunkturinn þegar þúsundir manna safnast saman í fjöldasöng á “Vaglinum” (torgið í Þórshöfn).

25
26

Kender du andre nationaldage i de nordiske lande?


Play audiofile

Þekkir þú aðra þjóðhátíðadaga á Norðurlöndunum?

27
Olaj - Færøernes nationaldag

Foto/ Myndir: S1+10+12+16:Sigmar Mørkøre S4+8+24: Birgir Kruse S6: Peter Nicolai Arbo S14: Heini Nygaard S18: Noomi Káradóttir Rasmussen S20: Guðrið Reinert Joensen S22: Jóanis Nielsen S26: Jens Pauli Nolsø
Forrige side Næste side
X