Skift
sprog
Play audiofile
Michael Laudrup - en dansk fodboldlegende
2
Michael Laudrup - en dansk fotbollslegend

Lasse Bang-Borregaard Frederik Ditlevsen Lukas Maschmann Oliver Olsen - Filipskolen, Amager

Oversat til svensk af Åk 5 Frösakullsskolan
Indlæst på dansk af Oliver Hall Svensson
Indlæst på svensk af Elliot Weber
3
4

Michael Laudrup blev født i 1964. Han voksede op sammen med sin mor Lone, sin far Finn og sin lillebror Brian nær København. Michael startede sin karriere i 1981 i KB (Kjøbenhavns Boldklub).
Play audiofile

Michael Laudrup föddes 1964. Han växte upp tillsammans med sin mor Lone, sin far Finn och sin lillbror Brian nära Köpenhamn. Michael startade sin karriär 1981 i KB (Köpenhamns bollklubb).
Play audiofile

5
6

Familien Laudrup er en kendt familie i Danmark. Mest fordi flere fra familien har spillet professionel fodbold og på landsholdet. Finn Laudrup spillede på landsholdet fra 1965-1979. Han nåede at score 6 mål.
Play audiofile

Familjen Laudrup är en känd familj i Danmark. Mest för att flera i familjen har spelat professionell fotboll i landslaget. Finn Laudrup spelade i landslaget 1965-1979. Han gjorde 6 mål.
Play audiofile

7
8

Michael Laudrup er storebror til Brian Laudrup, som er født i 1969. Brian var med til at vinde EM i fodbold i 1992 for Danmark.
Play audiofile

Michael Laudrup är storebror till Brian Laudrup, som föddes 1969. Brian var med och vann EM i fotboll 1992 för Danmark.
Play audiofile

9
10

Michael Laudrup nåede at spille i otte klubber: KB og Brøndby i Danmark, Lazio og Juventus i Italien, Barcelona og Real Madrid i Spanien, Vissel Kobe i Japan og Ajax i Holland.
Play audiofile

Michael Laudrup spelade i åtta klubbar: KB och Bröndby i Danmark, Lazio och Juventus i Italien, Barcelona och Real Madrid i Spanien, Vissel Kobe i Japan och Ajax i Holland.
Play audiofile

11
12

Han spillede 479 kampe og scorede 230 mål på klubhold. Han er meget kendt for at lave assists. Han spillede flest kampe for Juventus og Barcelona.
Play audiofile

Han spelade 479 matcher och gjorde 230 mål i klubblaget. Han är mycket känd för att göra assists. Han spelade flest matcher för Juventus och Barcelona.
Play audiofile

13
14

Han vandt mesterskabet med Juventus i 1986. I Barcelona vandt han fire gange i træk fra 1991-1994, og Real Madrid i 1995. Han sluttede med at vinde mesterskabet med Ajax i 1998.
Play audiofile

Han vann mästerskapet med Juventus 1986. I Barcelona vann han fyra gånger i rad 1991-1994 och i Real Madrid 1995. Han slutade med att vinna mästerskapet med Ajax 1998.
Play audiofile

15
16

Michael Laudrup spillede 104 kampe for det danske A-landshold og scorede 37 mål. Han blev rigtig kendt i Danmark efter VM i Mexico i 1986. Dette frimærke med ham er fra Paraguay.
Play audiofile

Michael Laudrup spelade 104 matcher för det danska A-landslaget och gjorde 37 mål. Han blev riktigt känd i Danmark efter VM i Mexico 1986. Detta frimärke med honom är från Paraguay.
Play audiofile

17
18

Michael Laudrup har vundet prisen som ´Årets fodboldspiller i Danmark´ to gange - 1982 og 1985. I 1993 blev han ´Årets spiller´ i Spanien.
Play audiofile

Michael Laudrup har vunnit priset som “Årets fotbollsspelare i Danmark” två gånger - 1982 och 1985. 1993 blev han “Årets spelare” i Spanien.
Play audiofile

19
20

Han startede sin trænerkarriere som assistenttræner for Danmarks landshold i 2000. Siden har han været træner for Brøndby IF, Getafe, Spartak Moskva, RCD Mallorca, Swansea City, Lekhwiya SC og Al-Rayyan SC fra Qatar.
Play audiofile

Han startade sin tränarkarriär som assistent tränare för Danmarks landslag 2000. Sedan har han varit tränare för Bröndby IF, Getafe, Spartak Moskva, RCD Mallorca, Swansea City, Lekhwiya SC och Al-Rayyan SC från Qatar.
Play audiofile

21
22

Michael har som træner vundet mesterskabet med Brøndby IF og Lekhwiya SC fra Qatar. Han blev kåret som “Årets træner i Danmark” i 2003 og 2005.
Play audiofile

Michael har som tränare vunnit mästerskapet med Bröndby IF och Lekhwiya SC från Qatar. Han blev korad som “Årets tränare i Danmark” 2003 och 2005.
Play audiofile

23
24

Michael Laudrup har tre børn. Mads, Andreas og Rebecca. Begge drenge har spillet professionel fodbold. Men de har begge sluttet karrieren.
Play audiofile

Michael Laudrup har tre barn. Mads, Andreas och Rebecca. Båda pojkarna har spelat professionell fotboll. Men de har båda slutat karriären.
Play audiofile

25
26

Michael Laudrup kan stadig købes som spiller i spillet ´FIFA 18´ - Her hører han til legenderne.
Play audiofile

Michael Laudrup kan fortfarande köpas som spelare i spelet “Fifa 18” - där hör han till legenderna.
Play audiofile

27
28

Kender du "Laudrup-finten"?
Play audiofile

Känner du till “Laudrup-finten”?
Play audiofile

29
Michael Laudrup - en dansk fodboldlegende

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh:
S1+8+10+12+14+28: Sconosciuto - commons.wikimedia.org
S4: KB-boldklub.dk
S6: Thorvald Bindesbøll - 1846-1908 - commons.wikimedia.org
S16: Paraguayan stamp - commons.wikimedia.org
S18: Börkur Sigurbjörnsson - flickr.com
S20+22: Doha Stadium Plus Qatar - K. Mohan - commons.wikimedia.org
S24: Paul Blank - commons.wikimedia.org
S26: Yannick Pélissier - commons.wikimedia.org
Forrige side Næste side
Skift
sprog
Play audiofile
Lucia - en svensk tradition
SV DA IS FO
2
Lucia - en svensk tradition

Lisa Borgström & Susanne Arvidson


Indlæst på svensk af Truls Åkesson
3
4

Lucia er en svensk højtid, som fejres den 13. december. Fejringen af Lucia i nyere tid startede i Vestsverige i den rige overklasse.

Lucia är en svensk högtid som firas den 13 december. Luciafirandet i modern tid skapades i västra Sverige bland de mer välbärgade samhällsskikten.
Play audiofile

5
6

I Sverige mindes vi kvinden fra den sicilianske by Siracusa. Hun blev en kristen martyr i år 304. Hun kaldes for Sankta Lucia og er grunden til nutidens lysfest.

I Sverige firar vi minnet av en kvinna från den sicilianska staden Syrakusa. Hon blev kristen martyr år 304. Hon kallas för Sankta Lucia och är grunden till nutidens ljusfest.
Play audiofile

7
8

Lucia kommer af det latinske ord “lux”, som betyder lys. På Sicilien er Lucia et navn, som betyder “Den lysende”.

Lucia kommer av latinets lux som betyder ljus. På Sicilien är Lucia ett namn som betyder Den ljusa.
Play audiofile

9
10

Lucia kom fra en rig familie, men gav alt det hun ejede væk. Allerede som barn aflagde hun et løfte om at leve som jomfru. Hun er skytsengel for blinde og svagtseende.

Lucia kom från en rik familj men gav bort allt hon ägde för redan som barn avlade hon ett löfte att hon skulle leva som jungfru. Hon är skyddsängel för blinda och synskadade.
Play audiofile

11
12

I 1927 arrangerede avisen Stockholms Dagblad en udvælgelse til Sveriges Lucia. De lavede et optog gennem hovedstaden.

År 1927 så arrangerade Stockholms Dagblad ett val av Sveriges Lucia. De genomförde ett tåg genom huvudstaden.
Play audiofile

13
14

Vi begyndte at fejre Lucia i de fleste svenske byer. Alle byer ville have sit eget Lucia. Højtiden begyndte at blive fejret i skoler og på arbejdspladser.

Vi började fira Lucia i de flesta svenska städer. Alla städer ville ha sin egna Lucia. Högtiden började firas i skolor och på arbetsplatser.
Play audiofile

15
16

Forrest går Lucia alene. Et normalt luciaoptog består af piger i hvide kjoler, drenge med stjerner, peberkage-drenge og julemænd, som synger om Lucia, Sankt Stefan og jul.

Från början var Lucia ganska ensam. Ett vanligt luciatåg består av ett följe av tärnor, stjärngossar, pepparkaksgubbar och tomtar som sjunger sånger och visor med Lucia-, Staffans- och jultema.
Play audiofile

17
18

Traditionen tro spiser man “Lussekatte” og peberkager på Luciadag. En lussekat er en bolle af hvededej, som er gullig på grund af safran.

Som tradition äter man Lussekatter och pepparkakor på Luciadagen. En lussekatt är en bulle av vetedeg som är gulfärgad av saffran.
Play audiofile

19
20

Den italienske komponist Teodoro Cottrau har skrevet musikken til “Natten går tunga fjät” (Luciasangen). Den svenske tekst er skrevet af Arvid Rosén i 1928.

Italienska tonsättaren Teodoro Cottrau har skrivit musiken till Natten går tunga fjät. Svenska texten skrev Arvid Rosén år 1928.
Play audiofile

21
22

“Natten går med tunge skridt, på gård og i stue.
På jorden solen har forladt, skyggerne hersker.
I vort mørke hus, stiger med tændte lys
Sankta Lucia, Sankta Lucia.”

Natten går tunga fjät, runt gård och stuva.
Kring jord som sol’n förlät, skuggorna ruva.
Då i vårt mörka hus, stiger med tända ljus,
Sankta Lucia, Sankta Lucia.
Play audiofile

23
24

Sangen “Natten går tunga fjät”.
Play audiofile

Låten "Natten går tunga fjät".
Play audiofile

25
26

Fejrer I Lucia i jeres land?

Firar ni Lucia i ert land?
Play audiofile

27
Lucia - en svensk tradition

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh:
S1+26: Christina Zetterberg - pixabay.com
S4: Frida Gabot - pixabay.com
S6: Commons.wikimedia.org
S8: Sailko - commons.wikimedia.org
S10: Pxhere.com
S12: Stockholms Dagblad - commons.wikimedia.org
S14: Flickr.com
S16+20: Forslunds Gymnasium - flickr.com
S18: Elaine Ashton - flickr.com
S22: Teodoro Cottrau - commons.wikimedia.org
S24: Claudia Gründer - commons.wikimedia.org
Forrige side Næste side
Skift
sprog
Play audiofile
Lucia - en svensk tradition
SV DA IS FO
2
Lucia - en svensk tradition

Lisa Borgström & Susanne Arvidson


Indlæst på svensk af Truls Åkesson
3
4

Lucia er en svensk højtid, som fejres den 13. december. Fejringen af Lucia i nyere tid startede i Vestsverige i den rige overklasse.

Lucia är en svensk högtid som firas den 13 december. Luciafirandet i modern tid skapades i västra Sverige bland de mer välbärgade samhällsskikten.
Play audiofile

5
6

I Sverige mindes vi kvinden fra den sicilianske by Siracusa. Hun blev en kristen martyr i år 304. Hun kaldes for Sankta Lucia og er grunden til nutidens lysfest.

I Sverige firar vi minnet av en kvinna från den sicilianska staden Syrakusa. Hon blev kristen martyr år 304. Hon kallas för Sankta Lucia och är grunden till nutidens ljusfest.
Play audiofile

7
8

Lucia kommer af det latinske ord “lux”, som betyder lys. På Sicilien er Lucia et navn, som betyder “Den lysende”.

Lucia kommer av latinets lux som betyder ljus. På Sicilien är Lucia ett namn som betyder Den ljusa.
Play audiofile

9
10

Lucia kom fra en rig familie, men gav alt det hun ejede væk. Allerede som barn aflagde hun et løfte om at leve som jomfru. Hun er skytsengel for blinde og svagtseende.

Lucia kom från en rik familj men gav bort allt hon ägde för redan som barn avlade hon ett löfte att hon skulle leva som jungfru. Hon är skyddsängel för blinda och synskadade.
Play audiofile

11
12

I 1927 arrangerede avisen Stockholms Dagblad en udvælgelse til Sveriges Lucia. De lavede et optog gennem hovedstaden.

År 1927 så arrangerade Stockholms Dagblad ett val av Sveriges Lucia. De genomförde ett tåg genom huvudstaden.
Play audiofile

13
14

Vi begyndte at fejre Lucia i de fleste svenske byer. Alle byer ville have sit eget Lucia. Højtiden begyndte at blive fejret i skoler og på arbejdspladser.

Vi började fira Lucia i de flesta svenska städer. Alla städer ville ha sin egna Lucia. Högtiden började firas i skolor och på arbetsplatser.
Play audiofile

15
16

Forrest går Lucia alene. Et normalt luciaoptog består af piger i hvide kjoler, drenge med stjerner, peberkage-drenge og julemænd, som synger om Lucia, Sankt Stefan og jul.

Från början var Lucia ganska ensam. Ett vanligt luciatåg består av ett följe av tärnor, stjärngossar, pepparkaksgubbar och tomtar som sjunger sånger och visor med Lucia-, Staffans- och jultema.
Play audiofile

17
18

Traditionen tro spiser man “Lussekatte” og peberkager på Luciadag. En lussekat er en bolle af hvededej, som er gullig på grund af safran.

Som tradition äter man Lussekatter och pepparkakor på Luciadagen. En lussekatt är en bulle av vetedeg som är gulfärgad av saffran.
Play audiofile

19
20

Den italienske komponist Teodoro Cottrau har skrevet musikken til “Natten går tunga fjät” (Luciasangen). Den svenske tekst er skrevet af Arvid Rosén i 1928.

Italienska tonsättaren Teodoro Cottrau har skrivit musiken till Natten går tunga fjät. Svenska texten skrev Arvid Rosén år 1928.
Play audiofile

21
22

“Natten går med tunge skridt, på gård og i stue.
På jorden solen har forladt, skyggerne hersker.
I vort mørke hus, stiger med tændte lys
Sankta Lucia, Sankta Lucia.”

Natten går tunga fjät, runt gård och stuva.
Kring jord som sol’n förlät, skuggorna ruva.
Då i vårt mörka hus, stiger med tända ljus,
Sankta Lucia, Sankta Lucia.
Play audiofile

23
24

Sangen “Natten går tunga fjät”.
Play audiofile

Låten "Natten går tunga fjät".
Play audiofile

25
26

Fejrer I Lucia i jeres land?

Firar ni Lucia i ert land?
Play audiofile

27
Lucia - en svensk tradition

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh:
S1+26: Christina Zetterberg - pixabay.com
S4: Frida Gabot - pixabay.com
S6: Commons.wikimedia.org
S8: Sailko - commons.wikimedia.org
S10: Pxhere.com
S12: Stockholms Dagblad - commons.wikimedia.org
S14: Flickr.com
S16+20: Forslunds Gymnasium - flickr.com
S18: Elaine Ashton - flickr.com
S22: Teodoro Cottrau - commons.wikimedia.org
S24: Claudia Gründer - commons.wikimedia.org
Forrige side Næste side
Skift
sprog
Play audiofile
Johann Svarfdælingur - Islands højeste mand
IS DA NN BM SV
2
Johann Svarfdælingur - Islands längsta man

Helga Dögg Sverrisdóttir

Oversat til svensk af Klass 05 D Östergårdsskolan
Indlæst på dansk af Benjamin Visbech Ankjær Degn
3
4

Johann Kristinn Petursson blev født den 9. februar 1913 i Svarfadardal ved Dalvik. Derfor bliver han kaldt Johann Svarfdælingur. Han var tredje barn ud af ni søskende. Familien var meget fattig.
Play audiofile

Johann Kristinn Petursson föddes den 9 februari 1913 i Svarfadardal vid Dalvik. Därför kallades han för Johann Svarfdælingur. Han var det tredje barnet av nio syskon. Familjen var mycket fattig.

5
6

Johann var 18 mark (4,5 kg), da han blev født. Man mener, at han er den højeste islænding nogensinde. Alt hans tøj skulle specialsyes og hans sko var størrelse 62. Alt det, som Johann brugte, skulle speciallaves.
Play audiofile

Johann vägde 4,5 kg när han föddes. Man anser att han är den längsta islänningen någonsin. Alla hans kläder behövdes specialsys och hans skostorlek var storlek 62. Allt Johann använde skulle specialtillverkas.

7
8

Han sagde selv, at han var 2.25 m høj, da han var 25 år gammel. På billedet er han sammen med den tidligere islandske præsident Kristjan Eldjarn.
Play audiofile

Han sa själv att han var 2,25 meter lång när han var 25 år gammal. På bilden är han med den tidigare isländske presidenten Kristjan Eldjarn.

9
10

Johann blev tit kaldt kæmpe, men det kunne han ikke lide. I et cirkus blev han målt til 2.34 m og vejede 136 kg. Det var en sygdom i skjoldbruskkirtlen, som gjorde, at han blev så høj.
Play audiofile

Johann blev ofta kallad jätte men det gillade han inte. På en cirkus blev han mätt till 2,34 meter och vägde 136 kg. Det var en sjukdom i sköldkörteln som gjorde att han blev så stor.

11
12

Johann flyttede til Danmark og arbejdede i et cirkus. Der var fremvisning af ham, så han måtte ikke gå udendørs. Derfor var han indelukket. Billedet er fra 1937.
Play audiofile

Johann flyttade till Danmark och arbetade på en cirkus. Man visade upp honom så han fick inte gå ut. Därför hölls han inlåst. Bilden är från 1937.

13
14

Han rejste til Frankrig, England og Tyskland. I 1939 blev han arbejdsløs da 2. verdenskrig startede.
Play audiofile

Han reste till Frankrike, England och Tyskland. 1939 blev han arbetslös då 2:a världskriget startade.

15
16

Johann tog igen til Danmark, men blev lukket inde. Så han tog hjem i 1945. Johann fik et barn, da han boede i Danmark.
Play audiofile

Johann åkte till Danmark igen och blev inlåst. Han åkte hem 1945, och Johann fick ett barn då han bodde i Danmark.

17
18

I Island holdt han filmforevisninger om sit eget liv. Det var svært for Johann at få job i Island og derfor flyttede han til USA i 1948.
Play audiofile

På Island höll han filmvisningar om sitt eget liv. Det var svårt för Johann att få jobb på Island och därför flyttade han till USA 1948.

19
20

I USA arbejdede Johann i cirkus og spillede med i nogle film. I 1981 lavede man en dokumentarfilm om ham.
Play audiofile

I USA arbetade Johann på en cirkus och medverkade i några filmer. I 1981 gjorde man en dokumentärfilm om honom.

21
22

Johann fortalte, at han var ked af sit job med at vise sig frem. Han savnede sin familie, mens han boede i udlandet.
Play audiofile

Johann berättade att han var trött på sitt jobb att visa upp sig. Han saknade sin familj när han bodde utomlands.

23
24

Johann flyttede tilbage til Dalvík. Han døde den 26. november 1984. Han boede på plejehjemmet Dalbæ. Han blev 71 år gammel.
Play audiofile

Johann flyttade tillbaks till Dalvik. Han dog den 26 november 1984. Han bodde på vårdhemmet i Dalbæ. Han blev 71 år gammal.

25
26

På museet Hvoll i Dalvik findes “Johanns stue”. Der kan man se hans ting og billeder.
Play audiofile

På museet Hvoll i Dalvik finns “Johanns rum”. Där kan man se hans saker och bilder.

27
28

Ved du, hvem der er det højeste menneske i dit land?
Play audiofile

Vet du vem som är den längsta människan i ditt land?

29
Johann Svarfdælingur - Islands højeste mand

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh:
S1: Julli.is + commons.wikimedia.org
S4+16: Julli.is
S6+10+12+14+20+22+28: Thetallestman.com
S8: Commons.wikimedia.org - Fair use
S18: Lemurinn.is
S24: Helga Dögg Sverrisdóttir
S26: Árni Hjartarson - commons.wikimedia.org
Forrige side Næste side
Skift
sprog
Eiríksstaðir i Haukadal - Erik den Rødes hjem
IS DA
2
Eiríksstaðir i Haukadal - Erik den Rødes hjem

Helga Dögg Sverrisdóttir

3
4

Erik den Røde blev født i Jæren i Norge omk. år 950. Han var en norsk vikingehøvding. Sagnet siger, han blev fredløs og flygtede til Island, hvor han bosatte sig.

5
6

Man mener, at Erik den Røde boede i Haukadal i Vestlandet i island. Det viser undersøgelser af ruinerne, som er fundet og undersøgt af arkæologer.

7
8

Man mener, at Eriks hjem har set sådan ud. Huset er ca. 50 m2 og 4 m bredt. Der er græstørv på husets vægge og tag.

9
10

Erik den Rødes kone hed Thjodhildur og var fra Haukadal. Hendes stedfar gav dem et lille stykke land til at bygge på, og det siges, at de byggede Eiríksstaðir (Erikssted). Man mener de fik to børn, som blev født i Haukadal.

11
12

I huset på museet kan man se tørret fisk og ting, man tror de har brugt, mens de boede i huset.

13
14

Man kan se et opholdsrum, som det så ud. Ilden er i midten af rummet og der er mange dyreskind, for at de kunne holde varmen.

15
16

Krogen over ildstedet blev brugt til at hænge gryder over ilden og lave mad.

17
18

Før i tiden blev maden opbevaret i store tønder.

19
20

Erik den Røde blev ofte uvenner med naboerne og dræbte to naboer. Han blev igen fredløs og flygtede videre. Han opdagede nyt land og navngav det Grønland. Han døde der ca. år 1003.

21
22

Kender du andre steder, som er kendt for sin historie?

23
Eiríksstaðir i Haukadal - Erik den Rødes hjem

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh:
S1+4+8+10+12+14+16+18+20: Helga Dögg Sverrisdóttir
S6: Google Maps
S22: Bromr - commons.wikimedia.org

www.eiriksstadir.is
Forrige side Næste side
Skift
sprog
Play audiofile
Skandinavien
DA IS SV BM NN
2
Skandinavien

Stefan Nielsen

Oversat til svensk af Klass 5 Frösakullsskolan
Indlæst på dansk af Jeppe Bygebjerg Kristensen
Indlæst på svensk af Elliot Weber
3
4

Skandinavien betegner landene Danmark, Norge og Sverige, som deler fælles sprog, kultur og historie. Der bor ca. 20 millioner i Skandinavien.
Play audiofile

Skandinavien består av länderna Danmark, Norge och Sverige, som delar gemensamt språk, kultur och historia. Det bor ca. 20 miljoner invånare i Skandinavien.
Play audiofile

5
6

Når man på engelsk taler om “Scandinavia” er Island, Færøerne og Finland også medregnet. Men dét betegnes oftest som “Norden”. I hele Norden bor der over 26 millioner mennesker.
Play audiofile

När man på engelska talar om “Scandinavia” är Island, Färöarna och Finland också medräknat. Men det beskrivs som “Norden”. I hela Norden bor det över 26 miljoner människor.
Play audiofile

7
8

Allerede i år 77 e.Kr. nævnes Skandinavien første gang af den romerske naturvidenskabsmand Plinius den Ældre.
Play audiofile

Redan år 77 e.Kr. nämndes Skandinavien första gången av den romerska naturvetenskapsmannen Plinius den äldre.
Play audiofile

9
10

Man mener, at ordet “Skandinavien” kommer fra ordet “Skåne”, som er et område, der ligger i Sydsverige.
Play audiofile

Man menar, att ordet “Skandinavien” kommer från ordet “Skåne” som är ett område, som ligger i Sydsverige.
Play audiofile

11
12

Fra 1397-1523 var de tre lande samlet under én fælles regent. Det hed Kalmarunionen. Det fælles flag var gult og rødt.
Play audiofile

Från 1397-1523 var det tre länderna samlade under en gemensam regent. Det hette Kalmarunionen. Deras gemensamma flagga var gul och röd.
Play audiofile

13
14

H.C. Andersen skrev i 1839 et digt, som hedder “Jeg er en Skandinav”. Han skrev det fordi, han syntes, at de tre lande havde meget tilfælles og var som ét folk.
Play audiofile

H.C. Andersen skrev år 1839 en dikt, som heter “Jag är en Skandinav”. Han skrev den för att, han tyckte, att de tre länderna hade mycket gemensamt och var som ett folk.
Play audiofile

15
16

Ude i verden opfattes dansk, norsk og svensk som dialekter af samme sprog, fordi man kan forstå hinanden, hvis man gør sig umage. Islandsk og færøsk ligner mere det, som man talte for 1000 år siden i Skandinavien.
Play audiofile

Ute i världen uppfattas danska, norska och svenska som dialekter av samma språk, för att man kan förstå varandra, om man anstränger sig. Isländska och färöiska liknar mer det, som man talade för 1000 år sedan i Skandinavien.
Play audiofile

17
18

De tre lande har også arbejdet tæt sammen på forskellige områder. Mest kendt er SAS, som er et flyselskab.
Play audiofile

De tre länderna har också arbetat tätt tillsammans på olika områden. Mest känt är SAS, som är ett flygbolag.
Play audiofile

19
20

Der er lavet en del fælles TV-serier og musikprogrammer. Bl.a. Matador, Fleksnes og MGP Nordic.
Play audiofile

Det har gjorts en del gemensamma TV-serier och musikprogram. Bl.a. Matador, Fleksnes och MGP Nordic.
Play audiofile

21
22

I Skandinavien bruges møntfoden “Kroner”. Danske kroner (DKK) , norske kroner (NOK) og svenske kroner (SEK). De er ikke lige meget værd.
Play audiofile

I Skandinavien används valutan “Kronor”. Danska kronor (DKK), norska kronor (NOK) och svenska kronor (SEK). De är inte lika mycket värda.
Play audiofile

23
24

Regeringerne i Skandinavien og de nordiske lande arbejder for mere samarbejde. De hedder Nordisk Ministerråd.
Play audiofile

Regeringarna i de nordiska länderna arbetar för mer samarbete i Norden. De heter Nordisk Ministerråd.
Play audiofile

25
26

Alle tre lande har deres eget kongehus. Både det danske og norske kongehus tilhører den Glückburgske-fyrsteslægt. Det svenske kongehus tilhører Bernadotte-slægten.
Play audiofile

Alla tre länderna har deras eget kungahus. Både det danska och norska kungahuset tillhör den Glückburgske-furstesläkt. Det svenska kungahuset tillhör Bernadotte-släkten.
Play audiofile

27
28

Kan du se, hvilke lande, de tre våbenskjold hver især hører til?
Play audiofile

Kan du se, vilket land, de tre vapensköldarna var och en hör till?
Play audiofile

29
Skandinavien

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh:
S1: Gerhard Mercator (1595) - commons.wikimedia.org
S4: Elias Schäfer - pixabay.com
S6: Malene Thyssen - commons.wikimedia.org
S8: Pliny the Elder - 1635 - commons.wikimedia.org
S10: Lapplänning - commons.wikimedia.org
S12+28: commons.wikimedia.org
S14: Bergen Public Library Norway - commons.wikimedia.org
S16: Arne Torp - norden.org
S18: Bene Riobó - commons.wikimedia.org
S20: discogs.com
S22: Steinar Hovland - pixabay.com
S24: Norden.org
S26: Laurits Tuxen - Amalienborg Museum - 1883/ 1886
Forrige side Næste side
Skift
sprog
Play audiofile
En strandtur med klassen
FO DA BM SV IS
2
En strandtur med klassen

4. flokkur í Skúlanum við Streymin

Oversat til svensk af Åk 2 på Frösakullsskolan
Indlæst på dansk af Nikoline Dupont
Indlæst på svensk af Vilma Ring
3
4

Når der er meget lavvandet, er det morsomt at fange krabber og andet godt.
Play audiofile

När det är mycket grunt är det roligt att fånga krabbor och annat gott.
Play audiofile

5
6

Det er spændende at vende stenene og se, hvad der rører sig under dem.
Play audiofile

Det är spännande att vända på stenarna och se vad som rör sig under dem.
Play audiofile

7
8

Her er en lille krabbe.
Play audiofile

Här är en liten krabba.
Play audiofile

9
10

Og her er en stor krabbe. Den hedder strandkrabbe. Skallen kan være ca. 8 cm bred.
Play audiofile

Och här är en stor krabba. Den heter strandkrabba. Skalet kan vara ca 8 cm brett.
Play audiofile

11
12

Dette er en strandkrabbe-hun. Det kan vi se, fordi hun har rogn under bagkroppen.
Play audiofile

Detta är en strandkrabbe- hona. Det kan vi se eftersom hon har rom under bakkroppen.
Play audiofile

13
14

Vi fandt også en søagurk, som er et slags pindsvin, som lever på havbunden.
Play audiofile

Vi hittade också en sjögurka, som är en slags igelkott, som lever på havsbotten.
Play audiofile

15
16

Dette er albueskæl. Albueskæl er en snegl, der ved højvande skrider rundt. Ved lavvande suger den sig fast, så den ikke tørrer ud.
Play audiofile

Detta är skålsnäckor. Skålsnäckor är en snigel, som vid högvatten glider runt. Vid lågvatten suger den sig fast, så den inte torkar ut.
Play audiofile

17
18

Dette er æg fra purpursneglen. Nederst på billedet ses også en purpursnegl.
Play audiofile

Detta är ägg från purpursnäckan. Nederst på bilden ses också en purpursnäcka.
Play audiofile

19
20

Her er en sværdskedemusling. Den kan blive 10-15 cm lang. Ved lavvande graver den sig ned i sandet.
Play audiofile

Här är en knivmussla. Den kan bli 10-15 cm lång. Vid lågvatten gräver den sig ner i sanden.
Play audiofile

21
22

Lavvandsrur er et meget lille krabbedyr, som sidder fast på sten eller klippe. Krabben ligger på ryggen inde i skallen. Øverst oppe er der en lille luge, som krabben åbner og stikker benene ud igennem, når den skal have noget at spise.
Play audiofile

Räfflad havstulpan är ett mycket litet krabbdjur, som sitter fast på sten eller klippor. Krabban ligger på rygg inne i skalet. Högst upp är det en liten lucka, som krabban öppnar och sticker ut benen igenom, när den ska ha något att äta.
Play audiofile

23
24

Dette er tarm-rørhinde. På billedet ligger det ned. Når det igen bliver højvande, rejser det sig og står i vandet. Tarm-rørhinde er et godt gemmested for hundestejler, tanglopper og andre småkryb. Det kan blive 30 cm lang.
Play audiofile

Detta är tarmtång. På bilden ligger den ner. När det blir högvatten igen, reser den sig igen i vattnet. Tarmtången är ett bra gömställe för storspigg, tångloppor och andra småkryp. Tarmtången kan bli 30 cm lång.
Play audiofile

25
26

Dette er blæretang. Flydeblærerne, der er på tangen, gør, at tangen flyder. Blæretang vokser øverst i tidevandszonen. Den kan blive 6-8 år.
Play audiofile

Detta är blåstång. Flytblåsorna som är på tången gör att tången flyter. Blåstång växer överst på tidvattenzonen. Den kan bli 6-8 år.
Play audiofile

27
28

Dette er fingertang. Fingertang bliver ca. 1-5 meter langt.
Play audiofile

Detta är fingertång. Fingertång blir ca 1-5 meter lång.
Play audiofile

29
30

Når højvandet kommer igen, forsvinder alt under vand, og vi går hjem. Kender du nogle andre dyr ved stranden?
Play audiofile

När högvattnet kommer in försvinner allt under vattnet, och vi går hem. Känner du till några andra djur vid stranden?
Play audiofile

31
En strandtur med klassen

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva:
S1-30: Thordis Dahl Hansen
Forrige side Næste side
Skift
sprog
Play audiofile
Nordens tal
2
Nordens tal

Hïngsedaelien skuvle/ Ljungdalens Skola

Oversat til svensk af Susanne Backe
Indlæst på dansk af Wiktoria Tusinska
Indlæst på svensk af Linnea Westerberg
3
4

I norden siger vi tallene forskelligt. I denne bog kan du se lighederne og forskellene.
Play audiofile

I norden säger vi tal annorlunda. I denna bok kan du se likheterna och skillnaderna.
Play audiofile

5
6

nul,
en, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni, ti.

Play audiofile

noll,
ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta, nio, tio.

Play audiofile

7
8

ti, elleve, tolv, tretten, fjorten, femten, seksten, sytten, atten, nitten, tyve.

Play audiofile

tio, elva, tolv, tretton, fjorton, femton, sexton, sjutton, arton, nitton, tjugo.
Play audiofile

9
10

enogtyve, toogtyve, treogtyve, fireogtyve, femogtyve, seksogtyve, syvogtyve, otteogtyve, niogtyve, tredive.
Play audiofile

tjugoett, tjugotvå, tjugotre, tjugofyra, tjugofem, tjugosex, tjugosju, tjugoåtta, tjugonio, trettio.
Play audiofile

11
12

ti, tyve, tredive, fyrre, halvtreds, tres, halvfjerds, firs, halvfems, hundrede.
Play audiofile

tio, tjugo, trettio, fyrtio, femtio, sextio, sjuttio, åttio, nittio, hundra.
Play audiofile

13
14

hundrede, to hundrede, tre hundrede, fire hundrede, fem hundrede, seks hundrede, syv hundrede, otte hundrede, ni hundrede, tusind.
Play audiofile

hundra, tvåhundra, trehundra, fyrahundra, femhundra, sexhundra, sjuhundra, åttahundra, niohundra, ettusen.
Play audiofile

15
16

tusind, to tusinde, tre tusinde, fire tusinde, fem tusinde, seks tusinde, syv tusinde, otte tusinde, ni tusinde, ti tusinde.
Play audiofile

ettusen, två tusen, tre tusen, fyra tusen, fem tusen, sex tusen, sju tusen, åtta tusen, nio tusen, tio tusen.
Play audiofile

17
18

ti tusinde, tyve tusinde, tredive tusinde…
og
hundrede tusinde, to hundrede tusinde, tre hundrede tusinde...
Play audiofile

tio tusen, tjugo tusen, trettio tusen...
och
hundra tusen, två hundra tusen, tre hundra tusen...
Play audiofile

19
20

en million, to millioner, tre millioner…
og
en milliard, to milliarder, tre milliarder…
Play audiofile

en miljon, två miljoner, tre miljoner…
och
en miljard, två miljarder, tre miljarder...
Play audiofile

21
22

Prøv at tælle til 20 på et andet sprog. Hvad er ens og hvad er anderledes?
Play audiofile

Prova att räkna till 20 på ett annat språk. Vad är lika och vad är annorlunda?
Play audiofile

23
Nordens tal

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh:
S1: Dave Bleasdale - flickr.com
S4: Abbey Hendrickson - commons.wikimedia.org
S6: Morten Olsen Haugen - commons.wikimedia.org
S8+14: maxpixel.freegreatpicture.com
S10: Teo - commons.wikimedia.org
S12: Mike - pexels.com
S16: James Cridland - flickr.com
S18: Matt Brown - flickr.com
S20: pxhere.com
S22: Mateusz Dach - pexels.com
Forrige side Næste side
Skift
sprog
Play audiofile
Danske talemåder 1
Danska ordspråk 1

3. b Vonsild Skole

Oversat til svensk af Jennie Kelloniemi
Indlæst på dansk af Jeppe Bygebjerg Kristensen
Indlæst på svensk af Filippa Ryttergard
3
4

Vi bruger talemåder (idiomer) i Danmark for at sige noget kort og præcist, hvor man ellers skulle bruge mange ord. Talemåder er et slags billedsprog.
Play audiofile

Vi använder ordspråk i Danmark för att säga något kort och precist. Ordspråk är ett slags bildspråk.
Play audiofile

5
6

“At have ild i røven” betyder:
at man ikke kan sidde stille eller er urolig.
Play audiofile

“Att ha kli i rumpan” betyder:
Att man inte kan sitta stilla.
Play audiofile

7
8

“At stikke næsen i alting” betyder:
at man blander sig i alt.
Play audiofile

“Att sticka näsan i allting” betyder:
Att man lägger sig i allt.
Play audiofile

9
10

“At hælde vand ud af ørene” betyder:
at man snakker om ligegyldige ting hele tiden.
Play audiofile

“Att hälla vatten ur öronen” betyder:
Att man pratar om oviktiga saker hela tiden.
Play audiofile

11
12

“At slå to fluer med et smæk” betyder:
at man gør to ting på samme tid.
Play audiofile

“Att slå två flugor i en smäll” betyder:
Att man gör två saker samtidigt.
Play audiofile

13
14

“At sidde på nåle” betyder:
at man er spændt.
Play audiofile

“Att sitta på nålar” betyder:
Att man är spänd.
Play audiofile

15
16

“At være i den syvende himmel” betyder:
at man er forelsket.
Play audiofile

“Att vara i sjunde himlen” betyder:
Att man är förälskad.
Play audiofile

17
18

“At tage gas på nogen” betyder:
at man laver sjov med en.
Play audiofile

“Att ta gas på någon” betyder:
Att någon skojar med en.
Play audiofile

19
20

“At have lange fingre” betyder:
at man er en tyv og stjæler.
Play audiofile

“Att ha långa fingrar” betyder:
Att man är tjuv och stjäler.
Play audiofile

21
22

Kender du andre talemåder?
Play audiofile

Känner du till andra ordspråk?
Play audiofile

23
Danske talemåder 1

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh:
S1: pexels.com/ commons.wikimedia.org
S4: Emilie Møller Carlsen - Vonsild Skole
S6+16: Lody Akram Al-Badry - Vonsild Skole
S8: Frederikke Lund Hedegaard - Vonsild Skole
S10+14: Emma Grønne - Vonsild Skole
S12: Celina Laisbo - Vonsild Skole
S18: Casper Grant Larsen - Vonsild Skole
S20: Andreas Hansen - Vonsild Skole
S22: Freja Gaardsted Pedersen - Vonsild Skole
Forrige side Næste side
Skift
sprog
Play audiofile
Johann Svarfdælingur - Islands højeste mand
IS DA NN BM SV
2
Johann Svarfdælingur - Islands längsta man

Helga Dögg Sverrisdóttir

Oversat til svensk af Klass 05 D Östergårdsskolan
Indlæst på dansk af Benjamin Visbech Ankjær Degn
3
4

Johann Kristinn Petursson blev født den 9. februar 1913 i Svarfadardal ved Dalvik. Derfor bliver han kaldt Johann Svarfdælingur. Han var tredje barn ud af ni søskende. Familien var meget fattig.
Play audiofile

Johann Kristinn Petursson föddes den 9 februari 1913 i Svarfadardal vid Dalvik. Därför kallades han för Johann Svarfdælingur. Han var det tredje barnet av nio syskon. Familjen var mycket fattig.

5
6

Johann var 18 mark (4,5 kg), da han blev født. Man mener, at han er den højeste islænding nogensinde. Alt hans tøj skulle specialsyes og hans sko var størrelse 62. Alt det, som Johann brugte, skulle speciallaves.
Play audiofile

Johann vägde 4,5 kg när han föddes. Man anser att han är den längsta islänningen någonsin. Alla hans kläder behövdes specialsys och hans skostorlek var storlek 62. Allt Johann använde skulle specialtillverkas.

7
8

Han sagde selv, at han var 2.25 m høj, da han var 25 år gammel. På billedet er han sammen med den tidligere islandske præsident Kristjan Eldjarn.
Play audiofile

Han sa själv att han var 2,25 meter lång när han var 25 år gammal. På bilden är han med den tidigare isländske presidenten Kristjan Eldjarn.

9
10

Johann blev tit kaldt kæmpe, men det kunne han ikke lide. I et cirkus blev han målt til 2.34 m og vejede 136 kg. Det var en sygdom i skjoldbruskkirtlen, som gjorde, at han blev så høj.
Play audiofile

Johann blev ofta kallad jätte men det gillade han inte. På en cirkus blev han mätt till 2,34 meter och vägde 136 kg. Det var en sjukdom i sköldkörteln som gjorde att han blev så stor.

11
12

Johann flyttede til Danmark og arbejdede i et cirkus. Der var fremvisning af ham, så han måtte ikke gå udendørs. Derfor var han indelukket. Billedet er fra 1937.
Play audiofile

Johann flyttade till Danmark och arbetade på en cirkus. Man visade upp honom så han fick inte gå ut. Därför hölls han inlåst. Bilden är från 1937.

13
14

Han rejste til Frankrig, England og Tyskland. I 1939 blev han arbejdsløs da 2. verdenskrig startede.
Play audiofile

Han reste till Frankrike, England och Tyskland. 1939 blev han arbetslös då 2:a världskriget startade.

15
16

Johann tog igen til Danmark, men blev lukket inde. Så han tog hjem i 1945. Johann fik et barn, da han boede i Danmark.
Play audiofile

Johann åkte till Danmark igen och blev inlåst. Han åkte hem 1945, och Johann fick ett barn då han bodde i Danmark.

17
18

I Island holdt han filmforevisninger om sit eget liv. Det var svært for Johann at få job i Island og derfor flyttede han til USA i 1948.
Play audiofile

På Island höll han filmvisningar om sitt eget liv. Det var svårt för Johann att få jobb på Island och därför flyttade han till USA 1948.

19
20

I USA arbejdede Johann i cirkus og spillede med i nogle film. I 1981 lavede man en dokumentarfilm om ham.
Play audiofile

I USA arbetade Johann på en cirkus och medverkade i några filmer. I 1981 gjorde man en dokumentärfilm om honom.

21
22

Johann fortalte, at han var ked af sit job med at vise sig frem. Han savnede sin familie, mens han boede i udlandet.
Play audiofile

Johann berättade att han var trött på sitt jobb att visa upp sig. Han saknade sin familj när han bodde utomlands.

23
24

Johann flyttede tilbage til Dalvík. Han døde den 26. november 1984. Han boede på plejehjemmet Dalbæ. Han blev 71 år gammel.
Play audiofile

Johann flyttade tillbaks till Dalvik. Han dog den 26 november 1984. Han bodde på vårdhemmet i Dalbæ. Han blev 71 år gammal.

25
26

På museet Hvoll i Dalvik findes “Johanns stue”. Der kan man se hans ting og billeder.
Play audiofile

På museet Hvoll i Dalvik finns “Johanns rum”. Där kan man se hans saker och bilder.

27
28

Ved du, hvem der er det højeste menneske i dit land?
Play audiofile

Vet du vem som är den längsta människan i ditt land?

29
Johann Svarfdælingur - Islands højeste mand

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh:
S1: Julli.is + commons.wikimedia.org
S4+16: Julli.is
S6+10+12+14+20+22+28: Thetallestman.com
S8: Commons.wikimedia.org - Fair use
S18: Lemurinn.is
S24: Helga Dögg Sverrisdóttir
S26: Árni Hjartarson - commons.wikimedia.org
Forrige side Næste side

Pages