Skift
sprog
Play audiofilesv
Play audiofileda
Isländska ordspråk 1
DA
SV
2
Islandske talemåder 1

4. bekkur Síðuskóla á Akureyri

Oversat til dansk af Helga Dögg Sverrisdóttir
3
4

På Island är det vanligt att använda ordspråk för att säga någonting kort på ett kortfattat sätt. Det är mest vuxna som använder det.


Play audiofile

I Island er det almindeligt at bruge talemåder til at sige tingene på en kort og rammende måde. Det er mest voksne, som bruger det.


Play audiofile 5
6

"Att slå på lampan" betyder att du äntligen förstår vad de andra pratar om.


Play audiofile

,,At tænde pæren” betyder, at man endelig fatter, hvad de andre taler om.


Play audiofile 7
8

"Att ha alla ägg i samma korg" betyder att du inte sprider risken t.e.x på sina värdepapper.


Play audiofile

,,At have alle æg i den samme kurv” betyder, at man ikke spreder risikoen, f.eks. på sine værdipapirer.


Play audiofile 9
10

”Att nappa på kroken” betyder att man har blivit lurad.


Play audiofile

,,At bide på krogen” betyder, at man er blevet narret.


Play audiofile 11
12

”Att leva som en blomma i ett ägg” betyder att man lever ett gott liv.


Play audiofile

,,At leve som en blomst i et æg” betyder, at man lever et godt liv.


Play audiofile 13
14

“Att knacka på huvudet på stenen” betyder att du vägrar att inse fakta.


Play audiofile

,,At banke hovedet mod stenen” betyder, at man nægter at anerkende faktum.


Play audiofile 15
16

“Att måla fan på väggen” betyder att allt verkar omöjligt innan man har provat det.


Play audiofile

,,At male fanden på væggen” betyder, at man synes alt er umuligt, inden man har prøvet det.


Play audiofile 17
18

“Att lägga en sten på någons gata” betyder att man gör det svårare för andra.


Play audiofile

,,At lægge sten i gaden for nogen” betyder, at man gør tingene sværere for en.


Play audiofile 19
20

”Att sätta stolen för dörren” betyder att man behöver något av en annan.


Play audiofile

,,At sætte stolen for døren” betyder, at man kræver noget af en anden.


Play audiofile 21
22

“Att göra kamel av ett bi” betyder att man gör saker större än vad det är.


Play audiofile

,,At lave kamel af en bi” betyder, at man gør noget større end det er.


Play audiofile 23
24

“Att gå med gräs i skorna” betyder att man är intresserad av en tjej eller kille.


Play audiofile

,,At gå med græsset i skoene” betyder, at man er interesseret i en pige eller en dreng.


Play audiofile 25
26

Känner du till något isländskt ordspråk?


Play audiofile

Kan du en islandsk talemåde?


Play audiofile 27
Isländska ordspråk 1

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh: S1: Egill - Síðuskóla á Akureyri S4: Heiðrún Helga - Síðuskóla á Akureyri S6+8: Bryndís - Síðuskóla á Akureyri S10: María Mist - Síðuskóla á Akureyri S12: Ármann - Síðuskóla á Akureyri S14: Matti - Síðuskóla á Akureyri S16: Sigurhanna - Síðuskóla á Akureyri S18: Jóhann Grétar - Síðuskóla á Akureyri S20: Binna - Síðuskóla á Akureyri S22: Sunna - Síðuskóla á Akureyri S24: Nadía - Síðuskóla á Akureyri S26: Gunnar - Síðuskóla á Akureyri
Forrige side Næste side
X