Skift
sprog
Play audiofile
Eiríksstaðir í Haukadal - Erik den Rödes hem
IS DA SV
2
Eiríksstaðir i Haukadal - Erik den Rødes hjem

Helga Dögg Sverrisdóttir

Oversat til dansk af Helga Dögg Sverrisdóttir
Indlæst på svensk af Olivia Sjöö
Indlæst på dansk af Rebekka Hardonk Nielsen
3
4

Erik den Röde föddes i Jären i Norge omkring år 950. Han var Norsk vikingahövding. Sägnen säger att han blev fredlös och flyttade till Island där han bosatte sig.
Play audiofile

Erik den Røde blev født i Jæren i Norge omk. år 950. Han var en norsk vikingehøvding. Sagnet siger, han blev fredløs og flygtede til Island, hvor han bosatte sig.
Play audiofile

5
6

Man menar att Erik den Röde bodde i Haukadal på Väst-Island. Det visar undersökningar av ruinerna som har hittats och undersökts av arkeologer.
Play audiofile

Man mener, at Erik den Røde boede i Haukadal i Vestlandet i Island. Det viser undersøgelser af ruinerne, som er fundet og undersøgt af arkæologer.
Play audiofile

7
8

Man menar att Eriks hem har sett ut såhär. Huset är ca 50 m² och 4 meter brett. Det är grästorv på husets väggar och tak.
Play audiofile

Man mener, at Eriks hjem har set sådan ud. Huset er ca. 50 m² og 4 m bredt. Der er græstørv på husets vægge og tag.
Play audiofile

9
10

Erik den Rödes fru hette Thjodhildur och var från Haukadal. Hennes styvfar gav dem ett litet land att bygga på och det sägs att de byggde Eiriksstaöir (Eriks ställe). Man menar att de fick två barn som föddes i Haukadal.
Play audiofile

Erik den Rødes kone hed Thjodhildur og var fra Haukadal. Hendes stedfar gav dem et lille stykke land til at bygge på, og det siges, at de byggede Eiríksstaðir (Erikssted). Man mener, de fik to børn, som blev født i Haukadal.
Play audiofile

11
12

I huset på museet kan man se torkad fisk och saker man tror de har använt när de bodde i huset.
Play audiofile

I huset på museet kan man se tørret fisk og ting, man tror de har brugt, mens de boede i huset.
Play audiofile

13
14

Man kan se ett vardagsrum som det såg ut. Elden är i mitten av rummet och där fanns många djurskinn, för att kunna hålla värmen.
Play audiofile

Man kan se et opholdsrum, som det så ud. Ilden er i midten af rummet og der er mange dyreskind, for at de kunne holde varmen.
Play audiofile

15
16

Kroken över eldstaden användes till att hänga grytor över elden för att laga mat.
Play audiofile

Krogen over ildstedet blev brugt til at hænge gryder over ilden og lave mad.
Play audiofile

17
18

Förr i tiden blev maten lagrade i stora tunnor.
Play audiofile

Før i tiden blev maden opbevaret i store tønder.
Play audiofile

19
20

Erik den Röde blev ofta ovän med grannarna och dödade två grannar. Han blev fredlös igen och flyttade vidare. Han öppnade nytt land och namngav det till Grönland. Han dog där ca år 1003.
Play audiofile

Erik den Røde blev ofte uvenner med naboerne og dræbte to naboer. Han blev igen fredløs og flygtede videre. Han opdagede nyt land og navngav det Grønland. Han døde der ca. år 1003.
Play audiofile

21
22

Känner du till andra städer som är kända för sin historia?
Play audiofile

Kender du andre steder, som er kendt for sin historie?
Play audiofile

23
Eiríksstaðir í Haukadal - Erik den Rödes hem

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh: S1+4+8+10+12+14+16+18+20: Helga Dögg Sverrisdóttir S6: Google Maps S22: Bromr - commons.wikimedia.org www.eiriksstadir.is
Forrige side Næste side