Skift
sprog
Play audiofilesv
Play audiofileda
Inälvsmat i skolan - en isländsk tradition
DA
SV
2
Indmad i skolen - en islandsk tradition

Helga Dögg Sverrisdóttir

Oversat til dansk af Helga Dögg Sverrisdóttir
3
4

Inälvsmat är höstmat, som lagas under slakttiden. Fram till 1970 lagade alla hem på Island blodkorv och leverkorv på hösten.


Play audiofile

Indmad er efterårsmad, som laves i slagtetiden. Frem til 1970 lavede alle hjem i Island blodpølse og leverpølse om efteråret.


Play audiofile 5
6

Färre lagar inälvsmat idag, men många gör det fortfarande. Det är vanligt att familjen lagar tillsammans. Många elever lär sig att laga inälvsmat i skolan.


Play audiofile

Færre laver indmad i dag, selvom mange stadig gør det. Det er almindeligt, at familien laver det sammen. Mange elever lærer at lave indmad i skolen.


Play audiofile 7
8

Inälvsmat innehåller mycket järn och A-vitamin, som är nödvändig, eftersom vi äter mycket pasta och ljust kött, som inte innehåller järn.


Play audiofile

Indmaden giver meget jern og A-vitamin, som er nødvendig, fordi vi spiser meget pasta og lyst kød, som ikke indeholder jern.


Play audiofile 9
10

Inälvsmat är nyttig, god och billig mat. Inälvsmat kallas den mat som vi gör av blod och organ från lamm - blodkorv och leverkorv.


Play audiofile

Indmad er sund, god og billig mad. Indmad kalder vi det, som vi laver af blod og organer fra lam - blodpølse og leverpølse.


Play audiofile 11
12

Leverkorv är gjort av lever och njure från ett lamm, havregryn, rågmjöl, vatten, mjölk och kryddor.


Play audiofile

Leverpølse er lavet af lever og nyre fra et lam, havregryn, rugmel, vand, mælk og krydderi.


Play audiofile 13
14

Blodkorv är gjort av blod, fett, rågmjöl, vete, vatten och salt.


Play audiofile

Blodpølse er lavet af blod, fedt, rugmel, hvede, vand og salt.


Play audiofile 15
16

Inälvsmaten läggs i lammets magsäck. De sista åren har folk använt plastpåse, när man inte har en magsäck.


Play audiofile

Indmaden puttes i lammets mavesæk. De sidste år har folk brugt særlige plastikposer, når man ikke kunne skaffe en mavesæk.


Play audiofile 17
18

Följande skall användas när man lagar maten: En stor balja, en stor nål och tjockt garn. Klämmor till att stänga påsarna och fryspåsar.


Play audiofile

Følgende skal bruges, når man laver maden: En stor balje, en stor nål, tykt garn, klemmer til at lukke poserne og fryseposer.


Play audiofile 19
20

Fettet skärs i små bitar och körtlarna skärs bort. Levern skärs ner.


Play audiofile

Fedtet skæres i små stykker og kirtlerne skæres væk og smides ud. Leveren skæres til.


Play audiofile 21
22

Blod och leverblandningen rörs samman med händerna. Några gånger smakar den som rör, på blandningen, för att provsmaka.


Play audiofile

Blod- og leverblandingen bliver rørt sammen med hænderne. Nogle gange smager, den som rører, på blandingen for at smage til.


Play audiofile 23
24

När blandningen är färdig, ska man lägga den i en påse och sy ihop den eller sätta en klämma på och lägga i frysen.


Play audiofile

Når blandingen er parat, skal man putte den i pose og sy den sammen eller sætte en klemme på og så i fryseren.


Play audiofile 25
26

Korvarna kokas innan de äts. Till korvarna äter man potatismos och vit sås.


Play audiofile

Pølserne bliver kogt inden de spises. Til pølserne spiser man kartoffelmos og hvid sovs.


Play audiofile 27
28

Har du lagat inälvsmat med din familj?


Play audiofile

Har du prøvet at lave indmad med din familie?


Play audiofile 29
Inälvsmat i skolan - en isländsk tradition

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh: S1: Jutta234 - commons.wikimdia.org S4: Navaro - commons.wikimedia.org S6+8+10+16+24: Borjarfjarðarskólinn á Hvanneyri S18: Ólöf Jóhannesdóttir - flickr.com S12+14++20+22+28: Þelamerkurskóli, Hörgársveit S26: Salvor Gissurardottir - commons.wikimedia.org
Forrige side Næste side
X