Skift
sprog
Play audiofile
Fletting í skúlanum
FO DA BM SV
2
Fåreslagtning i skolen

Thordis Dahl Hansen

Oversat til dansk af Thordis Dahl Hansen
Indlæst på dansk af Noah Holbech Brems Schoop
3
4

At fara á fjall og at fletta er ein partur av Føroysku mentanini. Tí fellur tað natúrligt at fletta ein seyð í skúlanum og at næmingarnir hjálpa til.

At drive fårene sammen og slagt dem er en del af den færøske kultur. Derfor er det helt naturligt, at der slagtes et lam i skolen og at eleverne er en del af det.
Play audiofile

5
6

Lambið er komið í skúlan, og vit eru klár at fletta.

Så har vi fået lammet til skolen, og vi er klar til at gå igang med slagtningen.
Play audiofile

7
8

Tá ið lambið er dripið, verður tað svævað. Dúgliga má rørast, so klumpar ikki koma í blóðið. Blóðið verður brúkt til blóðpylsu.

Når lammet er slagtet, skal blodet løbe ud. Der skal røres hele tiden, så der ikke kommer klumper i blodet. Blodet skal bruges til blodpølse.
Play audiofile

9
10

Síðani verður skinnið loyst frá krovinum. Tað eitur at tumma.

Så skal skindet af. Denne proces kaldes for at “tumma”.
Play audiofile

11
12

Áðrenn krovið verður opað, bindur flettarin fyri vælindið, soleiðis at gorið ikki rennur út.

Inden kroppen åbnes, bindes spiserøret, så at maveindholdet ikke løber ud.
Play audiofile

13
14

Her kemur vombin undan.

Her ses mavesækken.
Play audiofile

15
16

Nú er klárt at draga vil, t.e. at draga vilini úr seyðinum.

Så er man klar til at trække tyndtarmen ud. Denne proces kaldes for at trække “vil”.
Play audiofile

17
18

Vombin er tikin úr krovinum, og um eina løtu verður hon tømd og vaskað.

Her er mavesækken taget ud af kroppen, og så skal mavesækken tømmes og vaskes.
Play audiofile

19
20

Hetta er fótamørurin. Hann verður brúktur til at gera rullupylsu burturúr.

Dette er slaget. Det skal bruges til at lave rullepølse af.
Play audiofile

21
22

Her er tálgin, sum kom út úr krovinum. Ein partur av tálgini verður brúktur til blóðpylsu.

Her er talgen, som kom ud af kroppen. Noget af talgen skal bruges til blodpølsen.
Play audiofile

23
24

Her er bløðran. Sum oftast verður hon burturbeind, men summi blása hana upp, heingja hana at turka og bresta hana á nýggjárinum.

Her er blæren. For det meste bliver blæren smidt ud, men nogle blæser den op og hænger den til tørre, for siden at sprænge den til nytår.
Play audiofile

25
26

Her sæst restin av innvølinum: lungu, livur og nýru.

Her ses resten af indvoldene - lunger, lever og nyrer.
Play audiofile

27
28

Her hongur mørurin. Tað eru livur, lungu, hjarta, tind og stundum lundir.

Her hænger “mørur”. Det vil sige luftrør med lever, lunger, hjerte, mellemgulv og mørbrad hængende sammen.
Play audiofile

29
30

Krovið verður skivað, t.e. at skera niður við rygginum báðumegin og loysa rivini.

Kroppen ridses ned langs rygraden, så ribbenene løsnes, og den kan hænges fladt op. Processen kaldes at “skiva”.
Play audiofile

31
32

Nú eru vit liðug at fletta.

Nu er slagtningen færdig.
Play audiofile

33
34

Krovið verður vigað. Miðalvektin fyri eitt krov er umleið 16 kg.

Den opskårne krop skal vejes. Gennemsnitsvægten for en krop er cirka 16 kg.
Play audiofile

35
36

At enda verður krovið hongt í hjallin.

Til sidst skal kroppen hænges i “tremmehuset” for at modnes og tørre.
Play audiofile

37
38

Vombin verður vaskað, so hon er klár at klippa sundur og seymað til indur at kóka blóðpylsu í.

Mavesækken vaskes og klippes i passende stykker, der kan syes sammen til at lave blodpølse i.
Play audiofile

39
40

Hevur tú nakrantíð flett?

Har du været med til at slagte et dyr?
Play audiofile

41
Fletting í skúlanum

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva:
S1+34: June-Eyð Joensen
S4: Jóanis Nielsen
S6-38: Thordis Dahl Hansen
Forrige side Næste side