Skift
sprog
Play audiofilede
Play audiofileda
Das Danewerk - ein deutsches Welterbe
DE
DA
2
Danevirke - en tysk verdensarv

Felix Asmus Jensen, Meeri Marei Röh und Anne Karin Balle Sjøstrøm - Bøl-Strukstrup Danske Skole

Oversat til dansk af Anne Karin Balle Sjøstrøm
3
4

Das Danewerk ist eine alte dänische Wallanlage zur Verteidigung in Richtung Süden. Es liegt heutzutage in Deutschland, 40 km von der dänisch-deutschen Grenze. Zusammen mit der Wikingerstadt Haithabu ist es seit 2018 auf der UNESCO-Welterbeliste.


Play audiofile

Danevirke er et gammelt dansk voldanlæg til forsvar mod syd. Det ligger i dag i Tyskland, 40 km fra den dansk-tyske grænse. Sammen med vikingebyen Hedeby har det siden 2018 været på UNESCO’s verdensarvsliste.


Play audiofile 5
6

Es erstreckt sich auf rund 30 km quer durch die Halbinsel Jütland, wo sie am schmalsten ist. Es wurde aus Erde und Steine gebaut und hatte Palisaden aus Eichenholz.


Play audiofile

Det strækker sig ca. 30 km på tværs over den jyske halvø, hvor den er smallest. Det blev bygget af jord og sten og havde palisader af egetræ.


Play audiofile 7
8

Die Errichtung wurde in der Eisenzeit zwischen den Jahren 400 und 500 begonnen. Wahrscheinlich von dem Volk, welches sich die Danen nannte. Darum wurde auch die Anlage Danewerk genannt, was “das Werk der Danen” bedeutet. Es markierte die Südgrenze des Gebietes der Danen.


Play audiofile

Byggeriet blev påbegyndt i jernalderen i år 400-500 antagelig af det folk, der kaldtes danerne. Derfor blev anlægget kaldt Danevirke, som betyder “Danernes værk”. Det udgjorde grænsen for danernes område mod syd.


Play audiofile 9
10

Es gab nur ein Tor in dem Wall, so konnte man kontrollieren, wer aus dem Süden ins Land kam. Die Anlage wurde ständig erhöht und ausgebaut.


Play audiofile

Der var kun én port i volden, så man havde kontrol med, hvem der kom ind i landet sydfra. Man fortsatte med at udbygge og forhøje anlægget.


Play audiofile 11
12

Eine Festung östlich vom Tor wurde Thyraburg nach der Königin Thyra Danebod genannt, die mit Gorm dem Alten verheiratet war. Sie war die Mutter von Harald Blauzahn, der am Danewerk gekämpft hat.


Play audiofile

Et voldsted øst for porten kaldtes Thyraborg efter dronning Thyra Danebod, som var gift med Gorm den Gamle. Hun var mor til Harald Blåtand, som har kæmpet ved Danevirke.


Play audiofile 13
14

Die Landschaft Richtung Westen war von Flüssen und Moorgebieten geprägt, die schwer zu passieren waren. Zusammen mit den Wällen und der Burg hatten die Dänen somit eine Verteidigung, die die Feinde vom Süden stoppen konnten.


Play audiofile

Landskabet mod vest var præget af floder og moseområde, som var svært at passere. Sammen med voldene og borgen havde danerne på den måde et forsvar, som kunne stoppe fjender sydfra.


Play audiofile 15
16

Das Danewerk schützte auch die alte Handelsstraße zwischen der Nordsee und der Ostsee. In der Wikingerzeit wurde das Danewerk mit dem Halbkreiswall um Haithabu verbunden. Haithabu war eine der ältesten dänischen Städte und der wichtigste Handelsplatz von Nordeuropa.


Play audiofile

Danevirke beskyttede også den gamle handelsvej mellem Vesterhavet og Østersøen. I vikingetiden blev Danevirke forbundet med halvkreds-volden omkring Hedeby. Hedeby var en af Danmarks ældste byer og den vigtigste handelsplads i Nordeuropa.


Play audiofile 17
18

Um 1170 wurde das Danewerk mit einer Mauer verstärkt. Die wurde aus Backstein gemauert, was etwas ganz Neues war. Zu diesem Zeitpunkt wurden nur Kirchen und Kloster aus Backstein gebaut.


Play audiofile

Omkring 1170 blev Danevirke forstærket med en mur. Den blev muret af brændte teglsten, som var noget helt nyt. På det tidspunkt byggede man kun kirker og klostre af mursten.


Play audiofile 19
20

Die Mauer wird die Waldemarsmauer genannt, weil König Waldemar der Große die Mauer errichten ließ. Die Mauer war rund 4 km lang, 5-7 Meter hoch und 2 Meter dick. Darauf wurde ein Wächtergang gebaut.


Play audiofile

Muren kaldes Valdemarsmuren, fordi kong Valdemar den Store lod den opføre. Muren var ca. 4 km lang, 5-7 meter høj og 2 meter tyk. Oven på den byggedes en vægtergang.


Play audiofile 21
22

Später hat das Danewerk seine Bedeutung als Grenze verloren, und die Mauern und Wälle verfielen. Die örtliche Bevölkerung holten die Backsteine und bauten ihre eigenen Häuser daraus.


Play audiofile

Senere mistede Danevirke sin betydning som grænse, og muren og voldene forfaldt. Folk i området hentede murstenene og brugte dem til at bygge deres egne huse med.


Play audiofile 23
24

Im Krieg zwischen Dänemark und den zwei Ländern Preußen und Östereich in 1864 haben die Dänen das Danewerk mit neuen Kanonenschanzen ausgebaut. Das dänische Heer hat sich jedoch gezwungen gesehen, das Danewerk aufzugeben und sich nach Düppel zurückzuziehen.


Play audiofile

I krigen mellem Danmark og de to lande Preussen og Østrig i 1864 udbyggede danskerne Danevirke med nye kanonskanser. Den danske hær var dog tvunget til at opgive Danevirke og trække sig tilbage til Dybbøl.


Play audiofile 25
26

Das dänische und deutsche Militär haben 2001 die alte Kanonenschanze 14 aus dem Jahr 1864 gemeinsam wieder aufgebaut.


Play audiofile

Dansk og tysk militær genopbyggede i 2001 i fællesskab  den gamle kanonskanse nr. 14 fra 1864.


Play audiofile 27
28

Heute ist das Danewerk UNESCO-Welterbe und ein Museum steht dicht an der Stelle, wo das Tor des Danewerks war. Man kann die Ruinen der Waldemarsmauer betrachten, man darf aber nicht darauf klettern, weil die Mauer noch mehr zusammenfallen würde.


Play audiofile

I dag er Danevirke en UNESCO-verdensarv og der ligger et museum tæt på det sted, hvor porten var. Man kan se ruinerne af Valdemarsmuren, men man må ikke kravle op på den, for så falder den endnu mere sammen.


Play audiofile 29
30

Im Danevirke Museum kann man mit Bogen und Pfeilen schießen. Man soll ein Wildschwein aus Schaumstoff treffen. Früher konnten die Krieger 15 Pfeile pro Minute schießen. Sie haben keine Zeit verwendet, um zu zielen, aber schossen eine Menge Pfeile gegen den Feind.


Play audiofile

Ved Danevirke Museum kan man skyde med bue og pil. Man skal sigte efter et vildsvin af skumgummi. I gamle dage kunne krigerne skyde 15 pile i minuttet. De brugte ikke tid på at sigte, men skød bare en masse pile mod fjenden.


Play audiofile 31
32

Kennst du andere Grenzmauern in der Welt?


Play audiofile

Kender du andre grænsemure i verden?


Play audiofile 33
Das Danewerk - ein deutsches Welterbe

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Govvá/ Guvvieh/ Nuotraukos/ Photo:
S1+4+8+14+18+20+26+28+30: Danevirkemuseum.de
S6: Commons.wikimedia.org
S10: Andersen 1977 - Danevirkemuseum.de
S12: Lorenz Frølich - 1855
S16: Exploring Britains Viking Heritage
S22: Det Kgl. Bibliotek - kb.dk
S24: Niels Simonsen - “Tilbagetoget fra Dannevirke 1864”
S32: Kieth Roper - flickr.com

Weitere Informationen:
www.danevirkemuseum.de
Forrige side Næste side
X