Skift
sprog
Bruder Jakob - Ein Kinderlied
Meistari Jakob-barnalag

1. b Vonsild Skole/ SN

Oversat til íslensku af Amelía Boltuc, Ísar Freyr Jónasson, Joseph Paraiso og Valdís Gunngeirsdóttir, Breiðholtsskóli
3
4

Bruder Jakob ist ein Kinderlied, welche man in vielen Ländern auf verschiedenen Sprachen singt.

Meistari Jakob er barnalag, sem er sungið í mörgum löndum á mörgum tungumálum.

5
6

Bruder Jakob basiert auf einer alten Volksmelodie. Sie kommt aus Frankreich.

Meistari Jakob er samið eftir gömlu þjóðlagi. Það kemur frá Frakklandi.

7
8

Bruder Jakob stammt vielleicht aus dem Mittelalter.

10

Das Lied handelt von einem Mönch, der verschläft.

12

Die meisten Kinder im Norden kennen das Lied. Es klingt so:

Flest börn í Norðurlöndunum þekkja lagið. Það hljómar svona:

13
14

“Bruder Jakob, Bruder Jakob, schläfst du noch, schläfst du noch?

,,Meistari Jakob, Meistari Jakob,
sefur þú, sefur þú?

15
16

Hörst du nicht die Glocken,hörst du nicht die Glocken?Ding dang dong, ding dang dong.”

Heyrir þú ekki í klukkunni, heyrir þú ekki í klukkunni.
Bim, bam, bum!”

17
18

Versuch das Lied auf den anderen nordischen Sprachen zu singen!

Prófaðu að syngja lagið á öðrum Norðurlanda tungumálum!

19
Bruder Jakob - Ein Kinderlied

Foto/ Myndir/ Asseq/ Valokuva/ Guvvieh/ Nuotraukos/ Photo:
S1: Matthew Paris (c.1200-1259) British Library
S4: Rebekka Hardonk Nielsen
S6: commons.wikimedia.org
S8: Hans Braxmeier - Pixabay.com
S10: Sara Beier Madsen - Vonsild Skole, DK
S12: Ingrid Viktoria Stene Tulluan - Tanem oppvekstsenter. NO
S14: Stella Näckdal - Frösakullsskolan, SV
S16: Andrea Ravn Nyberg - Vonsild Skole. DK
S18: Stefan Åge Hardonk Nielsen
Forrige side Næste side
X